Libmonster ID: RU-19837

Об истории слова Москва написано немало статей. Но сюжет. который мы намерены предложить читателям, насколько нам известно, не затрагивался: об истории значений слова Москва и ударений в нем.

В переводе с голландских курантов 1669 года о переговорах с поляками по территориальным вопросам слово Москва необычным образом согласуется с глаголом-сказуемым во мн. числе: "(...) а комиссия, которую держали Москва с поляками разорвана". Здесь, вероятно, слово Москва использовано в смысле "представители Москвы, царского правительства", то есть как собирательное название жителей города, что согласуется с этноназванием партнера по переговорам - поляки; возможно, Москва и как синоним - "Московское государство", а собирательность подчеркивается следующим поясняющим контекстом: "московские люди никоими мерами крепость Киева отступит(ь) не хотят".

Следом идут "статьи которые Нащокин именем царского величества в Кадине подавал (...) такъже что с полские стороны против ево статей учинено отповеди [то есть "на статьи российского представителя на переговорах]". (Здесь речь идет об А.Л. Ордине-Нащокине - русском дипломате XVII века, руководителе внешней политики России в 1667- 1671 гг., заключившем Андрусовское перемирие 1667 года.) Приведем еще примеры: ".. .а правдою говорят что Киева Москва отдать не хотят"; "а иные статьи которые Москва объявили и о том поляки на I [десяти] съездах и отповедные давали"; "Москва конечно не хотят тот город [речь идет о Киеве, который согласно Андрусовскому


* Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ (проект N 98-04- 06141 а).

стр. 64


перемирию отошел к Русскому государству] полякам отдат(ь)"; "...такъже вестят с Москвы будто Москва Киева отступит(ь) не хотят никоими мерами разве поляки те сорок семь городов которые Дорошенка у ц[а|ря отнял помогут сызнова взять и Москве отдат(ь)".

Зададимся вопросом, почему при существительном-подлежащем в ед. числе глагол-сказуемое употреблен во мн. числе? Как показывают исследователи русского исторического синтаксиса, например, Я.А. Спринчак, такое согласование по смыслу наблюдается в древнерусском (а мы вправе добавить - и в старорусском) языке в тех случаях, когда существительное-подлежащее имеет собирательное значение, то есть обозначает совокупность многих однородных лиц или предметов как некое единство. В приводимых Я.А. Спринчаком примерах фигурируют такие слова (топонимы и нарицательные слова), как братья, войско, дружина, земля, Корела, Литва, Новъгород (как и в нашем случае, название города), народ. Русь (Спринчак Я.А. Очерк русского исторического синтаксиса. Киев, 1960).

Из периода старорусского (XVII век) и тех же текстов вестей-курантов можно привести ряд примеров уже показанного согласования подлежащего со сказуемым по смыслу с существительными Великополь- ша, воеводство, войско, компания, народ, оружие, парламент, помощь, шляхта: "Великопольша (...) статьи (...) подали"; "Руское воеводство хотят (...) учинит(ь) соединение"; "воеводство Краковское сейм (...) смирно совершили и указ укрепили (...) и поволили заплатить) (...)"; "портогалское войско под шпанское войско силно наступают для того что не хотят шпанских людей через переправы пропускать"; "компанея [торговая компания] достали грамоту у парламента"; "жидовской народ велми зде промысл чинят о вестях которые им пришли о их месияше"; "весь обчеи народ явно обявляют"; "оружие турское с татарскою помочию казаков одолели"; "чаять что парламент велят в'Каресброке потешной двор строит(ь)"; "шкотцкои парламент дела свои на мере поставили"; "г[о]с[у]д[а]рственная помощь что з графом фан Баденом счастливо в Раконнепурх пришли"; "шляхта хотят на кони сесть".

Следует отметить, что собирательность могла выражаться и синтаксическим способом - сочетанием определительного местоимения всякий с существительным в ед. числе: "и всякой ч[е]л[о]в[е|к в Лондоне радеют", где сочетание всякий человек равнозначно существительному народ.

Замена ед. числа на форму множественного отражается и в правке текстов вестей-курантов: "Москва при договорах мяхчи показуется". Правка демонстрирует, что грамматическое согласование (ед.-ед.) в балансе нормы во 2-й половине XVII века имело больше веса, чем согласование смысловое (ед.-мн.), а специалисты по историческому синтаксису (см., в частности, уже процитированного Я.А. Спринчака)

стр. 65


подтверждают, что грамматическое согласование закрепилось как норма в русском языке с середины XVIII века.

Приведенный пример правки смыслового согласования на грамматическое показывает, что то, что стало нормой в XVIII веке, исподволь формировалось в XVII и в период более ранний (древнерусский, как показывает Я.А. Спринчак). Такие случаи встречаем и в вестях-курантах:

"Москва желала", "Москва желает", "Москва сама в том вйнна". Однако такое согласование не препятствует тому, чтобы приписать этим случаям значение собирательности.

Теперь рассмотрим название Москва на фоне других собирательных существительных с суффиксом -(в)я или с финалью (окончанием) основы на -(б)а. Эти существительные явились хорошей аналогической опорой для названия Москва. Необходимо, правда, сделать оговорку о том, что существительное Москва относилось к праславянскому типу склонения на *и, а в являлось исторически не суффиксом, а результатом переразложения долгого *и в позиции перед гласным звуком на краткое *и, затем развившееся в редуцированный звук [ъ] и неслоговое [у], перешедшее в согласный [в]. Звук [в] являлся исторически результатом изменений в конце основы, а, форма именительного Москва (вместо ожидаемой *Москы) возникла под влиянием форм косвенных падежей: род. - Москъве, дат. - Москъви, вин. - Москъвь, перешедшего после падения редуцированных в Московь. Именно в такой форме оно встречается в Ипатьевской летописи (см. Добродомов И.Г. Москва // Русский язык в школе. 1997. N 4).

Учитывая структурные особенности основы слова Москва, считаем возможным привлечение для сопоставлений и тех существительных, в которых -б(я) не вычленяется как суффикс.

Авторы "Русской грамматики" (М., 1980. Т. I. ?? 254, 407) показывают, что в современном русском языке существительные с суффиксом -е(я) могут обозначать собирательное понятие по характерному действию: жратва (просторечное) и паства (устар.), а также по другим признакам, будучи производными от названия предмета: листва; от названия лица: братва (просторечное), пацанва (новое просторечное); от названия народности (этнонима): татарва (старое). Из числа параллелей, выбранных нами по "Обратному словарю русского языка" (М., 1974) укажем также детва "собир. пчел. личинки пчел, а также молодые пчелы" (Словарь русского языка. В 4-х т. М., 1982), дрова "деревья, распиленные и расколотые на поленья", литва "литовцы" (Словарь современного русского литературного языка. Т. 6), мангрова "тропический лес" (там же); мордва "собир. угро-финская народность, составляющая основное население Мордовской АССР; лица, принадлежащие к этой народности" (ССРЛЯ. Т. 6); орава (Дополнения О.Н. Тру-бачева к "Этимологическому словарю русского языка" М. Фасмера. Т. III: "скорее от орать", что включает данное образование в ряд

стр. 66


существительных, образованных от глаголов характерного действия: жратва, паства).

В перечисленных существительных ясно вычленяются две группы:

существительные отыменного и отглагольного образования с суффиксом -б(а) - листва, братва, пацанва, татарва, детва; жратва, орава, паства и существительные, к числу которых относится и топоним Москва, в которых выделяется -е(а) как финаль, не получившая статуса словообразовательной единицы - морфемы, но заряженная, однако, словообразовательным значением - собирательностью - литва, мангрова.

И, наконец, об ударении в слове Москва. В указанном в начале статьи тексте вестей-курантов 1669 года, в той части, которая зачеркнута (что само по себе понятно, поскольку перед нами черновой вариант перевода с голландских курантов) топоним Москва представлен именно с такой акцентовкой, знак которой достаточно явственно просматривается в рукописи: "...и то все у них не по договору учинили [далее зачеркнуто: и Москва]". Первое, что приходит в голову при попытке объяснить подобную акцентовку - так это то, что перенос ударения:

Москва -> Москва мог произойти под влиянием польского языка, поскольку речь идет о договоре Московского государства с Речью Пос- политой ri контексте, где возможно проявление контактов с польским языком. Отметим морфологический полонизм в одной из статей проекта договора: "а иные статье", ср. польск. им. мн. ziemie "земли". Но ударение "к Москве" в форме дат. падежа зафиксировано в контексте перевода вестей-курантов из Гамбурга, где влияние польского маловероятно, и частая правка полонизма на русизм в курантах заставляет отказаться от такой "польской" гипотезы и обратиться к данным русской исторической акцентологии. (Автор считает своим долгом выразить благодарность коллеге И.А. Корнилаевой за предоставленные сведения по истории акцентовки слова.)

Отметим, что ударение Москва встречается во многих районах Поволжья. В словаре Фасмера есть указание об этом со ссылкой на П.И. Мельникова (Андрея Печерского), который вложил в уста заволжского конюха Дементия, жителя старообрядческого скита, следующие слова: "С Москвы что-ль будете? спросил его [Василия Борисовича] Дементий" и дает примечание: "За Волгой, во многих местностях говорят Москва твердым о [т.е. подударным о. - В.Д.] (Фасмер. Указ. соч. Т. II). Слово Москва изменялось в старом языке, как другие существительные праславянского типа склонения на *и. В "Толковом словаре живого великорусского языка" В.И. Даля слова этого типа склонения приводятся с ударением на основе (церква, морква), что, как показали исследования по исторической акцентологии, отражает архаический тип ударения. В. Кипарский к работе "Der Wortakzent der russischen Schriftsprache" (Heidelberg, 1962. - Словесное ударение в русском

стр. 67


письменном языке) приводит ряд примеров с акцентовкой слова Москва из старорусских рукописей и старопечатных книг XVI-XVII веков и склоняется к выводу о том, что древний тип ударения слова Москва характеризовался постоянством на основе.

Этот вывод В. Кипарского поддерживается реконструкциями А.А. Зализняка (От праславянской акцентуации к русской. М., 1985), где реконструируется схема ударения как *Москы - Москъве и для сравнения приводятся другие нарицательные существительные прасла-вянского склонения на *й: желы (желъве) "черепаха", зълы (зълъве) "золовка", мъркы (мъркъве), смокы (смокъве), любы. (любъве).

Т.Г. Хазагеров (Ударение в русском словоизменении. Ростов-на-Дону, 1985) приводит примеры с ударением в Москву, к Москве из "Сказания келаря Авраамия Палицына об осаде Троицкого монастыря" (рукопись конца XVII - начала XVIII вв.), а также ссылается на "Уложение царя Алексея Михайловича" и "Житие протопопа Аввакума" (рукопись XVII в.). Т.Г. Хазагеров рассматривает это слово в параграфе, посвященном одной из разновидностей процессов изменения ударения, отражающих выравнивание по аналогии ударения косвенных падежей по исходному им. падежу.

Процессы этого подравнивания ударения к им. падежу (где издревле ударение было на окончании, точнее на тематическом показателе основы) отражаются достаточно рано (уже в памятниках XVII века). Можно привести пример из тех же вестей-курантов 1670 года: Москва. Однако к предложенной только что трактовке необходимо отнестись как к достаточно предварительной. Москва можно расценивать как сохранение архаического типа ударения. Сама по себе эта форма именительного падежа едва ли могла вызвать перенос ударения на окончание в косвенных падежах. Недостает свидетельств форм винительного падежа (Москву или Москву?), творительного (Москвою или Москвою?), местного, или предложного (Москве или Москве?). Встретившийся нам пример "с Москвою" (из вестей-курантов 1669 г.) недостаточно достоверен ввиду того, что акцентный знак проставлен в междустрочии над группой согласных. Утверждать можно лишь о смещении ударения с окончания в именительном падеже на основу в родительном и дательном (Москва - Москвы - Москве), то есть о подвижном типе ударения, отражающем эту подвижность в праславянском типе ударения.


© libmonster.ru

Permanent link to this publication:

https://libmonster.ru/m/articles/view/К-истории-слова-Москва

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Ivan ProkhorovContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://libmonster.ru/Ivan

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В.Т. ДЕМЬЯНОВ, К истории слова Москва // Moscow: Libmonster Russia (LIBMONSTER.RU). Updated: 27.07.2024. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/К-истории-слова-Москва (date of access: 09.06.2026).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В.Т. ДЕМЬЯНОВ:

В.Т. ДЕМЬЯНОВ → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
Персийска цивилизация и менталитет днес
Эстетични новации в мороженото
Catalog: Эстетика 
Персидски код в културата на народите по света
Философия диалога между цивилизациите
Catalog: Философия 
Вклад Португалия в световната цивилизация
Catalog: История 
8 июня 2026 года в Институте научной информации по общественным наукам Российской академии наук (ИНИОН РАН) состоялся Международный круглый стол «Правовые и институциональные механизмы сотрудничества государств в обеспечении мира и безопасности в акватории Южно-Китайского моря: к 10 -летию решения Третейского Суда в Гааге по вопросу ЮКМ».
10 hours ago · From V. Grachev

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBMONSTER.RU - Digital Library of Russia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners
К истории слова Москва
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RU LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Libmonster Russia ® All rights reserved.
2014-2026, LIBMONSTER.RU is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Russia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android