Libmonster ID: RU-19883
Author(s) of the publication: Н. И. КЛУШИНА

© Н. И. КЛУШИНА, кандидат филологических наук

Нормы современного литературного языка складывались веками. Их становление сопровождалось лингвистическими баталиями пуристов и антинормализаторов, которые справедливо названы почти анекдотическими фигурами [1]. Но это не анекдот. И тем более не миф. Это два противоположных по лингвистической идеологии течения, те две крайности, между которыми, как известно, находится истина. Именно эти два течения и смогли обеспечить нужное равновесие в подходе к кодификации литературной нормы. Именно в этой острой борьбе и оттачивались образцы литературной речи.

Поэтому так необходимы и "плач", как определили жанр многих выступлений в защиту сложившихся языковых норм некоторые лингвисты, и языковая игра, и просветительская беседа, и вообще любой разговор о культуре речи.

Высказанная еще Сепиром и Уорфом гипотеза о влиянии языка на сознание сегодня уже не вызывает сомнений. Как пишут Анна Зализняк, Ирина Левонтина, Алексей Шмелев, "представления, формирующие картину мира, входят в значения слов в неявном виде; человек принимает их на веру, не задумываясь, и часто даже сам не замечая этого. Пользуясь словами, содержащими неявные смыслы, человек, сам того не замечая, принимает и заключенный в них взгляд на мир" [2].

стр. 52


Законодателями современного языкового вкуса и моды стали средства массовой информации и реклама, в отличие от художественной литературы, которая еще не так давно являлась эталоном речи. И что же навязывается современному человеку с помощью СМИ? Прежде всего жаргон. В последнее время этот термин получил, как заметили лингвисты, оксюморонное определение "общий". Жаргон расширил свою замкнутую, узкую сферу употребления, он стал всем понятен. Жаргонизмы проникли даже в политический язык, зазвучали с высокой трибуны. Не вытеснит ли постепенно жаргон нормированную литературную речь? Не станет ли скоро он литературной нормой, если предоставить ситуации возможность развиваться естественно и не бить тревогу? Об условности противопоставления литературного языка и арго парадоксально говорит В. С. Елистратов: "Взглянем на вещи следующим образом: а что, собственно говоря, есть в языке как таковом, кроме многочисленных арго? Ничего, если задуматься. Нормативно-литературный язык? Но он есть не что иное, как арго класса (группы, страта и т.п.), обычно называемого интеллигенцией, который взял на себя смелость нормировать язык" [3].

Некоторые лингвисты сегодня на жаргон молодежи смотрят только как на игру. Пересказ школьниками "Евгения Онегина" на своем жаргоне воспринимается ими как способность переключаться из одного стилевого регистра в другой и выражать одно и то же разными языковыми средствами. Но многие преподаватели не разделяют подобного оптимизма. Марк Розовский иронически переложил на молодежный жаргон сказку Шарля Перро "Красная Шапочка": "...Всю дорогу, со страшной силой хиляя в лесу, Серый Волк подклеивался к колоссальной чувихе в потрясной Красной Шапочке" [4]. И ни у кого не вызывает сомнения, что это стилизация, так как Марк Розовский создал и множество высоколитературных текстов. Современные же школьники, наоборот, демонстрируют удручающее речевое однообразие. И вполне вероятно, что "Евгений Онегин" на жаргоне - это единственный код, которым они владеют, переключать они его не могут, и жаргон для них не "двуязычие" (как считал Борис Ларин), а единственный язык, на котором они способны изъясняться.

Одна будущая журналистка так мотивировала выбор темы своего студенческого исследования о жаргоне: "Хочу избавиться от жаргонизмов в своей речи, ведь многие привычные для меня слова я даже не считала жаргонизмами". И, действительно, экспансия жаргона, его тиражирование, нейтрализация у жаргонизмов грубой стилистической окраски способствуют привыканию общества к уголовному миру, приводят к внедрению элементов уголовного сознания в массы. Жаргонизации сознания активно способствуют многие рекламные каламбуры ("Мебельный магазин "Мебельград". Обставим всех!"; "Казино "Шангри-ла" вас зовет: здесь свежая зелень круглый год!"). По мне-

стр. 53


нию М. Грачева, "вместе с уголовной лексикой в наше сознание передается и уголовная мораль", потому что "арготизмы, которые подменяют "законопослушные" слова, заставляют молодого человека мыслить преступными категориями" [5].

СМИ и реклама стали проводниками не только жаргона, но и пошлости, вульгарности, цинизма. Нельзя не согласиться с мнением исследователя языка печати новейшего времени Н. Д. Бессарабовой о том, что "в современных СМИ сформировались и тиражируются языковые средства выражения пошлости (соответствующая лексика, способы обыгрывания слов и выражений в определенном направлении, специфические эвфемизмы, перифразы и т.д.)" [6].

Особенно в этом преуспела реклама. Одной из стилеобразующих черт рекламных текстов стала языковая игра, целью которой является привлечение внимания слушающего с помощью языковой шутки, юмора, остроты. И, действительно, многие рекламные слоганы благодаря своей афористичности запоминаются сразу и оказывают уже обратное влияние на нашу речь.

Что же привносят в наше сознание современные рекламные тексты? К сожалению, много негативного, начиная с орфографических ошибок, используемых в качестве графических окказионализмов (например, "Пиво "Клинское". Живи приПИВАючи!") и несомненно искривляющих в восприятии подрастающего поколения, как сейчас принято говорить, "орфографический портрет" слова.

В сознание молодежи также активно внедряются буржуазные символы. Как пишет Вадим Руднев, "мир русской рекламы формируется прежде всего мотивами еды, питья, чистоты и красоты. Персонажи телерекламы прежде всего озабочены тем, чтобы как можно более вкусно и разнообразно поесть, накормить своих детей и особенно домашних животных. Это беспредельное обжорство, постоянная озабоченность приготовлением пищи, бесконечные застолья с охотничьими рассказами, речевое тестирование лапши "Доширак", бульонов "Кнорр", "Магги-магги", майонеза "Кальве", различных сортов подсолнечного масла, молока, соков, чая создает ощущение некоего безумного чаепития, своеобразного пира во время чумы" [7].

Эти новые буржуазные символы, хотя и имеют свое "скромное обаяние", но прежде всего деформируют ценностную картину мира, опошляют ее. Квинтэссенцией перечеркивания нравственных императивов стал слоган "Есть вещи, которые стоят того, чтобы жить", рекламирующий опять-таки пиво как одну из величайших ценностей бытия.

Как показывают исследования Е. С. Кара-Мурзы, современные рекламные тексты навязывают неоправданную "инверсию вещи и человека". Так, слоган французской косметической фирмы "Л'Ореаль" "Ведь я этого достойна!" трактуется, как человек достоин вещи (помады, туши для ресниц и т.п.), а не наоборот [8].

стр. 54


А ведь рекламный дискурс уже не просто навязчивый и агрессивный. Для современного горожанина он стал обязательным, от него некуда деться: его не отложишь в сторону, как газету, и не выключишь, как телевизор. А поскольку он пестрит всевозможными культурно-речевыми ошибками, то не случайно и появились исследования по лингвоэкологии. Так, К. Кнорре выявила факторы, оказывающие деструктивное воздействие на систему коммуникативных норм и загрязняющие языковую среду города [9]. К. Кнорре находит интересные тенденции, сложившиеся в городской наружной рекламе. В ней, с одной стороны, отражаются ценности дореволюционной отечественной культуры (причем часто - в искаженном виде). А с другой - "американизация" языковой рекламно-информационной среды. Эти две полярные тенденции сказываются на целостности языковой городской среды.

А вместе с языковой средой города "загрязняется" и наше сознание. Ведь многократно прочитанный текст невольно запоминается, входит в речевую практику. Вот и получается, что рекламные слоганы вытесняют фразеологию, разрушают веками накопленное речевое богатство. Рекламные тексты сейчас цитируются чаще, чем мудрые изречения древних. Поэтому в одной из телепередач "Кто хочет стать миллионером?" игрокам проще оказалось расположить по порядку слова в слогане "Пиво "Невское", Знаменитое пиво России", чем даты из истории страны. Показательна под этим углом зрения информация в "Аргументах и фактах" (2002. N 4) о том, что в одном из детских садов Москвы есть мальчик Виталик, который полчаса может говорить только рекламными слоганами. Думается, что, к сожалению, он не одинок. Ту языковую игру, которую улавливает взрослый, ребенок воспринимает буквально. Детское сознание - открытая система. И нужно бить тревогу, видя, чем оно заполняется.

Античные философы замечали: "Заговори, чтоб я тебя увидел". Речевой портрет современной молодежи оказывается далеко не привлекательным. Речь молодежи часто напоминает шутку из книги Санникова: "Бабушка, дай напиться, а то так есть хочется, что даже ночевать негде: [10]. Можно смеяться. А можно "обнять и плакать":

О, логос-лотос, ты растоптан, 
Ты обесчещен на корню 
Публицистическим восторгом 
И бранью невских авеню... 
Слух голоден. Эдем, олива, 
Фонарь, аптека - о, изыск... 
Начпупс, горзав, тыр-пыр, главпиво... 
Любая кара справедлива 
Как месть за вырванный язык.

О. Бешенковская

стр. 55


А если учесть, что в языковой картине российского мира уже закрепились как концепты слова "лень", "авось" и т.п. [2], затем в ней могут остаться современные жаргонизмы, рекламные афоризмы, зоологические метафоры [12], то совсем за державу обидно становится.

Поэтому не стоит спорить, что лучше в воспитании культуры речи у молодежи - плач или языковая игра. Все жанры хороши. И даже грустные.

Литература

1. Ромашко С. "Коль щастливо мгновенье то..." // Отечественные записки. 2002. N 3.

2. Зализняк А., Левонтина И., Шмелев А. Ключевые идеи русской языковой картины мира // Отечественные записки. 2002. N 3.

3. Елистратов В. С. Словарь московского арго. М., 1994. С. 593.

4. Цит. По кн.: Бельчиков Ю. А. Стилистика и культура речи. М., 2000. С. 99.

5. Грачев М. А. В погоне за эффектом (Блатные слова на газетной полосе) // Русская речь. 2001. N 5. С. 71.

6. Бессарабова Н. Д. Возможно ли еще исцеление? О языке пошлости в СМИ // Журналистика в 2001 году: СМИ и вызовы нового времени. Тезисы научно-практической конференции. Ч. X. М., 2002. С. 3.

7. Руднев В. П. В компании с толстяком: реклама и текст // Отечественные записки. 2002. N 2. С. 213.

8. См. цикл статей Кара-Мурзы Е. С. в Интернет-издании: www/gramota.ru. Портал "Русский язык".

9. Кнорре К. Лингвоэкология Москвы // Дипломная работа; ф-т журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова. 2002 г.

10. Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999.

11. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале // Русская речь. 2002. N 3. С. 46.


© libmonster.ru

Permanent link to this publication:

https://libmonster.ru/m/articles/view/И-СМЕХ-И-СЛЕЗЫ-И-ЛЮБОВЬ-В-ЗАЩИТУ-ГРУСТНОГО-ЖАНРА

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Россия ОнлайнContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://libmonster.ru/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Н. И. КЛУШИНА, И СМЕХ, И СЛЕЗЫ, И ЛЮБОВЬ... В ЗАЩИТУ ГРУСТНОГО ЖАНРА // Moscow: Libmonster Russia (LIBMONSTER.RU). Updated: 19.08.2024. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/И-СМЕХ-И-СЛЕЗЫ-И-ЛЮБОВЬ-В-ЗАЩИТУ-ГРУСТНОГО-ЖАНРА (date of access: 17.09.2024).

Publication author(s) - Н. И. КЛУШИНА:

Н. И. КЛУШИНА → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
ИНОСТРАННЫЕ ПРОФЕССОРА В МОСКОВСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ XVIII - XIX ВВ.
2 days ago · From Россия Онлайн
"ПАСИ ОВЦЫ МОЯ...". ОБРАЗ ДОБРОГО ПАСТЫРЯ В КИЕВО-ПЕЧЕРСКОМ ПАТЕРИКЕ
2 days ago · From Россия Онлайн
Историческая память — связующее звено между прошлым и будущим. Об этом книга воспоминаний Виталия Ветрова «Нас жизнь учила». И очень важно сохранить память. Встраивать опыт прошлого в генетический код рода. Память — свидетельство о прошлом, чтобы она не лишала нас будущего. Наша память — это глубоко спрятанные пласты жизни, с мыслями и воспоминаниями о прошлом, уходящие из настоящего в прошлое, в глубину на десятилетия. Если быть точнее, на полтора столетия.
Catalog: История 
Стихи
Catalog: Разное 
МИКРОТОПОНИМИЯ - ЧАСТЬ КУЛЬТУРНОГО ЛАНДШАФТА
Catalog: География 
12 days ago · From Россия Онлайн
ЗАБЫТЫЕ ТРУДЫ А. С. ШИШКОВА
Catalog: История 
12 days ago · From Россия Онлайн
"ОСОБЫЙ ЯЗЫК" ПРОЗЫ В. ПЕЛЕВИНА
12 days ago · From Россия Онлайн
"СТИХОВ РОССИЙСКИХ МЕХАНИЗМ"
16 days ago · From Россия Онлайн
ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В ПОЭЗИИ А. А. ДЕЛЬВИГА
16 days ago · From Россия Онлайн
"КАК ВСЕ ЭТО ВОЛНУЕТ МЕНЯ!" О романтическом в мироощущении И. А. Бунина
17 days ago · From Россия Онлайн

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBMONSTER.RU - Digital Library of Russia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners
И СМЕХ, И СЛЕЗЫ, И ЛЮБОВЬ... В ЗАЩИТУ ГРУСТНОГО ЖАНРА
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RU LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Libmonster Russia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBMONSTER.RU is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Russia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android