Libmonster ID: RU-18392
Author(s) of the publication: В. КАБЫТОВА

ЗАМЕТКИ НЕАФРИКАНИСТКИ

Вы никогда не видели удивительные африканские прически? Ну вот, взять хотя бы эту, немного смешную, с точки зрения европейца детскую головку, выбритую по краям; слева и справа вдоль головы ото лба к затылку идут две дорожки, надо лбом оставлен маленький чубчик. Оказывается, эта прическа имеет ритуальное значение: отражает верования африканцев, предохраняет ребенка от дурного глаза. Совсем другая прическа должна быть у сироты, когда защитниками должны быть не родители, которых, увы, нет, а двоюродные братья и сестры.

Замысловаты, сложны эти удивительные сооружения из многочисленных косичек, сплетенных из африканских вьющихся волос и разделенных на многие проборчики. В каждую косичку вплетена проволока, они уложены параллельными рядами вдоль головы женщины. Эти прически требуют большого искусства.

Необыкновенно интересны их головные уборы - тюрбаны из куска ткани, обычно из той же материи, что и платье национального покроя - бубу. Эти тюрбаны повязаны самыми разнообразными способами.

...Не раз доводилось вести беседы об отношении к женщине в африканском обществе, об отношении мужчин к полигамии, о разделении труда в семье.

Мужчина обычно делает тяжелую физическую работу. К такой относится, например, стирка белья в реке, переноска тяжестей на голове, а также мытье и уборка помещений в административных зданиях и на виллах состоятельных людей и иностранцев, работа сторожем на таких виллах. Правда, тяжести на голове носят и женщины, и мужчины, делают они это с кажущейся легкостью, сохраняя прямую осанку.

О полигамии случалось говорить не раз. В Мали полигамия выглядит как нечто, оставшееся еще от изначальной родовой организации общества. Среди африканцев нет единого мнения о полигамии. Многие студенты выступают в пользу полигамии. Один из них сказал как-то: "Я бы хотел иметь много жен, я люблю красоту и, кроме того, это удобно. Иногда случается так, что одна женщина рожает все время только девочек или только мальчиков, а если у тебя несколько жен, то можно иметь много детей обоего пола. К тому же, разные женщины одарены разными талантами, одна лучше шьет, другая лучше готовит, третья лучше воспитывает детей. А если кто-то из жен заболеет, жизнь в доме не останавливается, другие жены ведут хозяйство. В случае смерти одной из жен другие воспитывают оставшихся от нее детей".

Другой студент рассказывал о своей семье, где все мамы дружат между собой и помогают друг другу, живя под одной крышей. Он приехал из провинции, сам недавно женился - весь сиял от счастья. И пока не предполагал иметь вторую жену. Но в родительском доме он видел очень хороший дружный вариант полигамной семьи.

Интересно говорил об этом водитель такси, молодой человек лет 28-30. Он сказал, что у него одна жена и он не собирается жениться второй раз, так


Окончание. Начало см. "Азия и Африка сегодня", 2001, N 4.

стр. 35


как это слишком дорого, ведь тогда придется содержать двух жен и всех их детей. Дороговизна жизни, инфляция разрушают традиционное африканское общество.

Знакомый портной, гвинеец Якуба, сказал, что ни за что не женился бы на второй женщине, так как это тяжело и экономически, и морально. Совсем не остается времени на то, чтобы общаться с друзьями, если иметь несколько жен и выполнять свой долг по отношению ко всем членам семьи. Якуба спрашивал меня о русском климате, о том, что такое минусовая температура, можно ли в СССР иметь частное ателье по пошиву одежду. Он был хозяином ателье, где работало 13 подмастерьев, у него шили свои одежды очень многие европейцы. Он пользовался большой популярностью, я видела в его ателье немцев и немок, французов и француженок.

Итак, старики, которые обладают средствами, живут по традиции и придерживаются полигамии, а молодежь все больше и больше европеизируется. Но не стоит идеализировать ситуацию в отношениях полов. В Мали много незамужних девушек имеют детей, отец которых совсем не показывается в доме; такая девушка живет со своим ребенком в доме родителей. Они не считают, что такая девушка нарушила общественную мораль. Девушка не подвергается осуждению общества, такое положение воспринимается как естественное. Более того, нередко ей легче выйти замуж, как доказавшей то, что она может быть матерью, что очень важно при выборе спутницы жизни для мужчины-африканца.

В одной интеллигентной семье, где глава семьи - бывший начальник единственной в стране железной дороги (ведущей из Бамако в Конакри (Гвинея), а старший сын - профессиональный актер, есть еще дочь лет 20-21, которая имеет двухлетнюю дочурку. Об этом совершенно спокойно без тени смущения или осуждения рассказывала мне жена старшего сына Амината. Все дети, в том числе и ребенок незамужней девушки, воспитываются вместе, играют тут же во дворе дома. Я спросила: "А где ее муж?" Амината сказала: "У Фатьмы, сестры моего мужа, нет мужа". На этом разговор прекратился. Соседи тоже не осуждают эту девушку. Конечно, родители предпочли бы, чтобы она вышла замуж, но трагедии из ее положения не делают и не упрекают ее тем, что она родила ребенка вне брака. Африканское общество в этом отношении кажется гуманным и теплым, хотя, видимо, все зависит от конкретной семьи.

Вспоминаются еще два разговора на тему о семье. Однажды в нашем институте я спросила у преподавателя французской литературы мсье Ламине: "Извините, а сколько у вас жен?" Он сказал: "Три жены". Потом я спросила: "Ваши жены - образованные женщины?" Он ответил: "Конечно, нет. Я еще не сошел с ума. Образованная малийка - это тигрица!". Мсье Ламине, между прочим, получил образование во Франции, окончил Сорбонну, где защитил кандидатскую диссертацию по поэзии Виктора Гюго.

Как-то в такси мы разговорились с попутчицей. Это была молодая женщина лет 26, врач по специальности. На ней было роскошное белое бубу и белый тюрбан. Она сказала, что ей очень трудно выйти замуж, потому что она получила высшее образование, а малийцы предпочитают иметь жену попроще.

Однажды на соседней улице я видела свадьбу. Началась она с утра, а я обратила внимание на событие часов в пять вечера, когда уже немного начала спадать жара, и можно было передвигаться по улицам. Старшие женщины танцевали, двигаясь по кругу вокруг жениха и невесты, которые проходили по живому коридору, заходили под навес из рогожи или мешковины, а потом вновь выходили в круг. Картину свадьбы наблюдали все жители квартала, они стояли плотной стеной. Когда я спросила, удобно ли постоять и посмотреть на праздник и нам, африканские девушки ответили: "Да, конечно, смотрите, смотрите!" и приветливо пригласили нас подойти поближе, чтобы лучше все рассмотреть. Женщины, по- видимому, старшие родственницы жениха и невесты, были одеты в удивительно яркую праздничную одежду. По цвету эти платья - бубу - были ярко-бирюзовые, слепяще яркие, небесно-голубые или цвета морской волны.

Что же такое бубу и как оно шьется? Бубу представляет собой платье, сшитое из трехметрового куска ткани, сложенного вдвое, с вырезанным для головы отверстием и свободными рукавами до локтя типа кимоно. Кусок ткани лишь слегка прихватывается по бокам тела. Бубу свободно падает декоративными складками вдоль тела, изящно драпируя фигуру. Характерно, что бубу носят не только женщины, но и мужчины, - это сугубо африканский наряд, он легко продувается ветром. Под него мужчины обычно наде-

стр. 36


вают легкие хлопчатобумажные брюки. Такая одежда прекрасно передает состояние эмоциональной раскованности, внутренней и внешней непринужденности, которая типична для африканцев. Праздничные бубу бывают и белого цвета. Иногда бубу украшают вышитым гладью крупным геометрическим орнаментом в форме кругов, похожих на абстрактное изображение солнца или цветка подсолнечника. Часто ткань, используемая для бубу, представляет собой материю ручной работы. Крашение тоже производится вручную. Часто для бубу используются ткани, украшенные аппликацией или расшитые серебряными или золотыми нитками, люрексом. Словом, эта одежда удивительно красива. Когда впервые попадаешь на африканскую улицу, больше всего в чернокожей толпе поражает цвет и яркие рисунки, нанесенные на ткани. И сколько бы вы ни жили в Африке, это никогда не перестает радовать взор и душу, создавать эмоциональный настрой, созвучный чувству красоты, свойственному африканцам.

...Я любовалась тем, с каким увлечением в несколько медленном, но внутренне гармоничном ритме двигались пожилые женщины, родственницы новобрачных, участвовавшие в свадебном торжестве. Они были веселы. Ведь в африканском танце ритм - это его душа. Танцы проходили без музыкального сопровождения, только под удары тамтама. Меня поразило то, что танцует не только молодежь. Танцы можно видеть на улицах просто в воскресенье, а то и вечером, после трудового дня, у костра на окраине деревни, на границе между деревенским и городским кварталом или просто у забора городского одноэтажного дома. Увидев наш искренний интерес и неподдельную симпатию, малийцы (большей частью женщины и молодые девушки, а также дети и подростки, стоявшие в толпе) стали приглашать нас потанцевать с ними. Они подходили к нам, танцуя и приглашая войти в круг. Их задор и искренняя доброжелательность были очевидны, но мы знали, что иностранцам принимать такие приглашения не принято.

Европейцы обычно не танцуют с африканцами на улице в толпе. Это противоречит традиции отношений между белыми и черными. Честно говоря, иногда очень хотелось нарушить эту традицию. Мы стояли и смотрели на эти танцы- соревнования, обычно в них принимали участие и маленькие девочки лет по 6-10, и подростки лет по 11-13, и девушки лет по 16-20. У каждой из них была своя манера интерпретации ритма, который отбивает тамтам.

Танцуют африканцы в любую свободную минуту, часто совсем без музыки, иногда даже без тамтама. Я не раз видела, как дети лет по 8-11 танцевали вечером под свое тру-ля-ля под стенами Научно-исследовательского Института сахеля в теплой пыли улицы. Их тонкие руки взлетали в свете фар проносившихся по автостраде автомобилей, косички девочек, за-

стр. 37


плетенные на проволочки, торчали в разные стороны. Они что-то напевали, подпрыгивая в ритме своей внутренней песни - песни юной непоседливой души. Казалось, как можно после такого жаркого дня еще хотеть прыгать до упаду? А однажды в воскресенье весь день не давала покоя беспрерывная дробь тамтама. Так отдыхал кто-то из наших соседей по кварталу.

... Вспоминаю первые ночи в тропиках, когда, просыпаясь часов в 5 утра, в полусне прислушивалась к монотонному призыву муэдзина, которое слышалось каждый день перед рассветом незадолго до восхода солнца. Мулла призывает мусульман к утренней молитве. Напротив нашего дома у сухого корявого дерева, прижавшись спиной к нему, часто стоял слепец в какой-то черно-сине-бурой хламиде с обтрепанными краями и шапочкой на голове. В руках у него была суковатая палка, он тянул целыми днями напролет стихи из Корана и протягивал руку за подаянием. Редко кто давал ему милостыню... Как-то я спросила одного малийца, коллегу- филолога, человека образованного: "А этот нищий знает арабский язык, понимает, что произносит?" "Нет, часто эти слепцы и нищие вовсе не знают содержания стихов Корана, которые повторяют, они запомнили их со слуха и произносят, как магические слова". Выходит, повторение незнакомых слов - это просто способ существования нищего, его образ жизни. Что он ест, где спит, как вообще существует? Никто об этом не задумывается. Он просто часть этого мира и занимает в нем свое место...

...Вернувшись в Россию, часто задумываюсь: почему так долго живут в душе вся нега и зной остывающей земли, прохладных вечеров в Бамако, почему перед мысленным взором постоянно встают радостные, яркие цветные картины, фото- и кинокадры памяти. И поняла, кажется. Подобно первому, иногда поверхностному впечатлению от нового человека, который тебе чем-то понравился и показался интересным, воспринимаешь то, что в нем главное. При первой встрече чувствуется желание собеседника произвести определенное впечатление. Так и африканцы. Они не чужды театральности, они удивительно чувствуют, как выглядят со стороны. Если хотите, это природный артистизм, так сказать, врожденный. Чувство цвета у них - от окружающего буйства красок и щедрости солнца. От них же - приветливость, улыбчивость и легкий непринужденный тон при общении. Даже кажется порой: ах, как легко и весело они живут!. И только пожив долгое время в стране и узнав людей поглубже, их проблемы, их заботы, их бытие, приходишь к выводу, что жизнь эта не так проста и не так легка...

Однако то, что в этой жизни есть явная гармония между прошлым и настоящим, между исконно африканскими традициями и европейским образованием, культурой, свойственной, по крайней мере, части населения, делает бытие комфортным, а мировосприятие - оптимистичным.


© libmonster.ru

Permanent link to this publication:

https://libmonster.ru/m/articles/view/РЕСПУБЛИКА-МАЛИ-ПРОШЛОЕ-И-НАСТОЯЩЕЕ-В-ГАРМОНИИ-И-СОЮЗЕ

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Вадим КазаковContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://libmonster.ru/Kazakoff

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. КАБЫТОВА, РЕСПУБЛИКА МАЛИ. ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ В ГАРМОНИИ И СОЮЗЕ // Moscow: Russian Libmonster (LIBMONSTER.RU). Updated: 17.03.2023. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/РЕСПУБЛИКА-МАЛИ-ПРОШЛОЕ-И-НАСТОЯЩЕЕ-В-ГАРМОНИИ-И-СОЮЗЕ (date of access: 30.03.2023).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. КАБЫТОВА:

В. КАБЫТОВА → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Вадим Казаков
Smolensk, Russia
20 views rating
17.03.2023 (14 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Статья "Как выбрать идеальный речной круиз по России" предлагает читателям полезные советы по выбору наиболее подходящего круиза. Она поможет определить цель поездки, выбрать маршрут, круизную компанию, тип круизного судна, условия проживания на борту и учесть стоимость круиза. Статья подчеркивает, что круизы по рекам России предлагают уникальную возможность объединить отдых и познавательный тур. Она содержит много полезной информации для тех, кто только начинает знакомиться с миром круизов.
10 hours ago · From Максим Иванов
ВОЙНА С ТЕРРОРОМ. АФГАНИСТАН. НЕСОСТОЯВШИЙСЯ ВСЕМИРНЫЙ ХАЛИФАТ
18 hours ago · From Вадим Казаков
БРУНЕЙ. НЕФТЕГАЗОВЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ЭКОНОМИКИ
Catalog: Экономика 
18 hours ago · From Вадим Казаков
ИРАНИСТИКА В РОССИИ
Catalog: История 
18 hours ago · From Вадим Казаков
генерал-майор ветеринарной службы в отставке Виталий Петрович Ветров в свои 75 лет неутомим и в общественной деятельности. В течение 19 лет возглавляет Совет ветеранов Ветеринарно-санитарной службы Вооруженных Сил. Являясь заместителем председателя Центрального Совета ветеранов Тыла Вооружённых Сил Российской Федерации, активно проводит работу по военно-патриотическому воспитанию военнослужащих и допризывной молодежи. Для многих поколений генералов и офицеров Вооруженных Сил этот человек является примером служения Отчизне, высокого профессионализма, преданности избранному делу.
НЕПАЛ. ЖИВАЯ БОГИНЯ
2 days ago · From Вадим Казаков
НОВОЕ СЛОВО В ИРАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ
Catalog: Филология 
2 days ago · From Вадим Казаков
Национальный парк Читван
Catalog: Биология 
3 days ago · From Вадим Казаков
ПУТЕШЕСТВИЯ, ВСТРЕЧИ, ВПЕЧАТЛЕНИЯ. НАМИБИЯ. Избравшие свободу
3 days ago · From Вадим Казаков
РЕГИОНАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
3 days ago · From Вадим Казаков

New Publications:

Popular Publications:

Editor's Choice (Worldwide):

Libmonster is the largest world open library, repository of author's heritage and archive

Register & start to create your original collection of articles, books, research, biographies, photographs, files. It's convenient and free. Click here to register as an author. Share with the world your works!
РЕСПУБЛИКА МАЛИ. ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ В ГАРМОНИИ И СОЮЗЕ
 

Contacts
Watch out for new publications: News only: Chat for Authors:

About · News · For Advertisers · Donate to Libmonster

Russian Libmonster ® All rights reserved.
2014-2023, LIBMONSTER.RU is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Russia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of branches, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. After registration at your disposal - more than 100 tools for creating your own author's collection. It is free: it was, it is and always will be.

Download app for smartphones