Libmonster ID: RU-18599
Author(s) of the publication: С. МАРКУС

"Лишь познавший сердце знает, что чистота письма - от чистоты души..."

Султан Али Мешхеди, XVI век

Десять лет назад в Казани произошло чудо: русский художник Владимир Попов стал... мусульманским каллиграфом. Ему было тогда 70 лет, за плечами огромный жизненный и художнический опыт. Восемнадцатилетним он пошел на фронт Великой Отечественной, причем воевал как разведчик, участвовал во взятии Берлина, закончил боевой путь в Потсдаме, получил много наград, в том числе медаль "За боевые заслуги", два ордена Отечественной войны 2 степени, орден Красной Звезды. После войны всецело посвятил себя живописи - и сейчас имеет почетные звания народного художника и заслуженного деятеля искусств Республики Татарстан, а с 2003 г. - заслуженного художника Российской Федерации. Все это время он работал как вполне традиционный реалист, более других жанров любящий пейзаж. В графике увлекался линогравюрой. Объездил многие уголки бывшего Советского Союза, однако в арабских странах никогда не бывал. И арабского языка не знал и не знает. Знакомых с Востока тогда у него тоже еще не было...

Так что же произошло в 1994 г. в Казани с воином-ветераном и живописцем Поповым?

- В доме Любови Сперанской, художницы, автора многочисленных рисунков уникальной книги "Костюмы казанских татар", - вспоминает он, - я увидел сокровище - увесистый альбом каллиграфии, собранный еще до революции 1917 г. профессором Казанского Университета Покровским, и был потрясен! Сразу же захотелось не только научиться этому божественному письму, вникая в особенности разнообразных почерков, но и самому фантазировать по-арабски.

Но возможно ли это делать без учителя, ведь каллиграфия - не просто "графика"? Это искусство стало развиваться лишь после того, как у арабов появился священный текст Корана. Основу каллиграфии питает духовный источник - полученная свыше, через "измененное сознание" Пророка информация. Само слово "Коран" означает "чтение", "декламация", потому и сам Мухаммед текст не записал, он лишь контрольно повторил его в последний раз на память незадолго перед кончиной. А чуть позже ближайшие его сподвижники-ученики, собрав разрозненные записи, сделанные при Пророке Мухаммаде, уже не надеясь на память, составили окончательный канон Священного Текста.

Первые записи делались на бамбуковых листах и шкурах животных, на камешках и пальмовых листьях квадратообразным "куфическим" почерком - архаичным и родственно близким к письменам на иных семитских языках. Так писали и в VII, и в IX веках, но с расцветом Арабского Халифата, ростом и обогащением мусульманской цивилизации, адаптацией культур неарабских народов особой утонченности достигло именно каллиграфическое письмо.

А когда на смену листьям, шкурам и камушкам пришли белоснежная бумага, тушь и кисти из Китая - грянул взрыв творческой энергии, доселе таившейся у хранителей Корана. Мусульмане, взяв технологию, не скопировали ни иероглифическое письмо, ни эстетику древнего Китая - молодая цивилизация ислама выплеснула на бумагу свои неповторимые вибрации и, более того, единственная в мире, поставила каллиграфию буквально в центр культуры.

Явно не приемля никаких икон и даже изображений человека, как рецидив язычества, ислам сконцентрировал весь азарт художнического поиска в Письме. Но и его он не позволил назвать "священным письмом" - атрибут "святости" только у Аллаха! Да,

стр. 63


Тугра короля Саудовской Аравии Фахда бен Абдельазиза Аль Сауда.

Тугра основателя Королевства Саудовской Аравии Абдельазиза Аль Сауда.

Тугра шейха Заида бен Султана Аль Нахайяна - президента ОАЭ.

каллиграфия - кардиограмма мусульманства - струится и по стенам мечетей, и по тканям, и по керамике, ею преизобилуют книги и чуткое сердце слышит ее в пении муэдзина, в "таджуиде" - распевном чтении Корана. Она соединила, казалось бы, несоединимое: графику, музыку, многозначный литературный и богословский текст, космологию! И отнюдь не всякому носителю мусульманской традиции доступны ее тайны... Как же "человек со стороны" может проникнуть в этот мир?

- Как Вы не испугались взять такой барьер? - спрашиваю Владимира Александровича.

- Я и не думал ни о каких барьерах - а просто влюбился... стал работать ... и, наверно, получил ответ.

За десять лет работы в каллиграфии Попов создал более 500 работ, продемонстрировав их на 14 выставках в Казани, в Государственном Музее искусства народов Востока и Египетском культурном центре в Москве, в Великом Булгаре, на 8 Международном фестивале Корана в Тегеране. Их смогли увидеть - и высоко оценить! - как ученые арабисты и исламоведы, так и укорененные в традиции мусульмане разных национальностей, в том числе и сами арабы. Столичный музей, а также музей в Булгаре на Волге и президент Ирана Сайед Мухаммад Хатами взяли его работы в свои коллекции.

Древнекитайская мудрость гласит: "Монах, приходящий издалека, читает суры лучше". То есть, проникнуть в сердечную тайну чужой культуры можно! И даже, возможно, в чем-то превзойти тех, кто вырос внутри нее - ибо для них все привычно, и глаза их и руки уже устали от повторений ...

А влюбленный новичок озарен свыше, и Творец предпочитает именно ему, его открытому уму, дать творческую силу. И еще, очевидно, всем, кто путает национальное с религиозным, еще раз не без юмора указано, что для Духа границ нет и, говоря библейски, "из любых камней воздвигну Я детей Авраама". В самой же исламской традиции есть понятие об "увайси" - наследовании мистического дара не от живого учителя, а от находящихся в ином мире мастеров. История искусства свидетельствует, сколько разных по крови, по исходной культуре людей созидали цивилизацию ислама - от испанцев до греков...

Попов, несомненно, вошел в новый для себя мир не в одиночку, но благодаря самодеятельному каллиграфу и профессиональному филологу, переводчику древней булгарской литературы Наджипу Наккашу и профессору-исламоведу, доктору философских наук Гульнаре Балтановой. Это его консультанты - наставники из Казани.

Каким же образом, имея столь ограниченный эмпирический опыт, русский художник вышел на просторы классического мусульманства - это воистину радостная загадка! Более того, кажется, Попов - вообще первый русский художник в истории арабской каллиграфии. Это феномен как для культуры мусульманства, так и для русского искусства.

Однако, именно в каллиграфических фантазиях Попова сбылась мечта русских футуристов о единении Слова, Звука и Образа! Велимир Хлебников хотел, "чтобы слово смело пошло за живописью", и художники его круга пытались, прежде всего в книжной графике, найти некую новую русскую каллиграфию. Это были Ольга Розанова и Наталья Гончарова, Михаил Ларионов и Алексей Крученых, Сергей Бобров, Михаил Филонов и Петр Митурич ...

Для самого Хлебникова целью была вовсе не артистическая виртуозность, а обнаружение в искусстве гармонии всего мира, и в частности, единства культур Европы и Азии.

О тайнах каллиграфии одновременно с ним размышлял (и даже практиковал как самоучка, искатель) мастер "орнаментальной прозы" Алексей Ремизов: "...слова мои из музыки... рукопись приближается к партитуре... слово -музыка - живопись - танец, это "единое и многое", и у всякого свой ритм, своя мера... слово вдохновит музыканта, но читать под музыку не выйдет... никакого слияния искусств - разве ритмическое соприкосновение".

Именно Ремизов раскрыл одну из тайн Гоголя: "Из русских писателей над прописями трудился Гоголь. Зачем ему понадобилось под конец жизни выправлять свой почерк? Или потому, что в рукописи есть магия, как и в человеческом голосе?"

стр. 64


Тугра премьер-министра Турции Бюлента Эджевита.

Каллиграфическая композиция "Шахада" (символ веры).

Параллели поэтического и визуального волновали, конечно же, не только русских футуристов начала XX в. Трагедия дисгармонии, столь явно осознанная именно художниками этого века, дала контрапунктом две тенденции в культуре Европы и Америки: искусство, живописующее смерть и развал, - и искусство созидания и поиска Всеединства.

Художники, искавшие пути к Всеединству в искусстве, естественно, обращались "за советом" к древним цивилизациям Востока. Но найти новые подходы можно лишь будучи вооруженным новинками западного технического прогресса.

Александр Скрябин в поисках "всеискусства" вводил в музыкальную партитуру "партию света", графически зафиксированную и соединенную с "партией запахов"... В Казани еще с советских времен работает лаборатория светомузыки, созданная и организованная группой студентов Казанского Авиационного института в начале 1960-х гг. и существующая сейчас под управлением профессора Булата Галеева, директора НИИ "Прометей", - он, кстати, предлагает ввести каллиграфию Попова в светомузыкальную партитуру. Это пока в замыслах, но взаимодействие с компьютерной графикой - уже реальность. Разработки черно-белой каллиграфии превращает в современную многоцветную форму помощник Попова, тоже казанец, Илья Чирков.

- Как же Вы, "русак" Владимир, живущий в Казани среди "татар", потомков древних "булгар"... стали "арабским" каллиграфом?

- Сначала я задумал серию архитектурных живописных пейзажей, посвященных зодчеству всех мировых религий. Начал с памятников христианства и ислама. Написал несколько десятков холстов на Русском Севере, на Соловках, а также в Средней Азии и Казани. Но сейчас это уже пройденный этап. Теперь мне интересно заниматься только каллиграфией, - говорит художник.

Какие же формы мусульманской каллиграфии он почувствовал родственными?

Приобщаясь к Божественной Гармонии через познание геометрии, через орнамент, через букву, поданную орнаментально, человек испытывает и бесконечную радость, и священный ужас. Каллиграф преодолевает на время свою временность, смертный касается Ритма, превосходящего смертность и всякую ограниченность. Это - "метафизическое чистописание" не "икона" (такое понимание исключается в исламе), но путь, приближающий к Безграничному, Бессмертному и выше всякой формы пребывающему Творцу миров - Аллаху. "Каждый правоверный должен учиться правильному письму" - эту поговорку знает любой первоклассник мусульманского мира и в наши дни.

А мудрецы древности подчеркивали, что речь идет не о "чистописании без клякс". Откроем персидский трактат о каллиграфии XVI в., созданный Султаном Али Мешхеди: "Лишь познавший сердце знает, что чистота письма - от чистоты души... Опора искусства письма - в красоте поступков человека..." Любили повторять и высказывание Платона: "Письмо - геометрия души". Но все же самым главным для понимания были слова из Корана: "Читай! И Господь твой щедрейший, который научил

стр. 65


Тугра Его Величества императора Японии Акихито.

Тугра Ее Светлости императрицы Японии Митико Феда.

каламом..., то есть научил человека пользоваться тростниковым пером и, посредством этого пера, познавать тайны жизни.

Многовековая традиция мусульманской каллиграфии, базирующаяся на едином богословско-эстетическом фундаменте, проросла многообразно и причудливо в самых разных стилях почерка, комбинациях букв в орнаментах и своеобычных "картинах". От Марокко до Индонезии раскинулась огромная "мусульманская ойкумена", и в каждой стране исламский интеграл получил национально яркое и своеобразное воплощение.

Среди художников Татарстана, пытающихся ныне возродить утраченные традиции, Владимир Попов сразу выделился безоглядной отвагой - видимо, подспудно он всю жизнь как бы готовился к "глоссолалии" по-арабски. Ведь, по определению, он даже не смог бы никогда стать "традиционным каллиграфом". Но его харизма в ином.

Опыт европейского экспрессионизма и русского реализма - вот какие новые ветви привил он к древу мусульманской каллиграфии и... растворил их. Никогда не писавший абстракции, аккуратно всю жизнь следовавший спокойному реализму, в 70 лет художник взорвался подобно дремавшему вулкану! Что восхитило его, что раскрепостило?

Быть может - удивительная пластичность арабского письма, возможность превращать буквы в паруса и корабли, танцующие вихри и немыслимые архитектурные или абстрактные конструкции?

Немецкий график и теоретик Альберт Капр утверждал в книге "Эстетика искусства шрифта": "Искусство шрифта всегда было в состоянии - и не утратило этой способности и по сей день - тонко чувствовать духовные устремления общества и передавать их своими, присущими ему одному средствами". О чем же - о нас с вами и о нашем времени - говорит каллиграфия Попова?

Владимир Попов выбрал те жанры, которые бытовали в булгарском Поволжье, начиная с X в., - булгарские "шамаили" и тюркские "тугры".

Слово "шамайель" ("шамаиль") персидское, дословно означает "портрет", "икона" - так в народной шиитской традиции называли портреты имама Али с сыновьями Хасаном и Хусейном, вывешивали их дома в нише и занавешивали полотенцем.

Шамаиль в Волжской Булгарии среди суннитов -это картина с архитектурными изображениями мусульманских святынь, орнаментами и каллиграфическими надписями из Корана или хадисов.

Попов знает именно "татарский шамаиль", но свой вариант пишет на холсте, а не на бумаге или стекле, не коллажирует фольгу или ткани, как в народном искусстве. Его шамаили с мечетями Мекки и Бухары, Самарканда и Стамбула, цикл "Мечети Татарстана" выполнены в техниках и в размерах европейской станковой картины, предельно графичны и декоративны. Лучшие из них, на мой взгляд, - более абстрактные по языку, концептуальные вероучительные или богословские" шамаили, в которых выражены особая экспрессия и мистическое очарование арабской каллиграфии.

И еще один жанр - тугру - освоил и развил Попов вслед за своим наставником Наджипом Наккашем, по праву именующимся в нынешнем Татарстане "возродителем тугр". Тугрой у тюрков назывались еще в древности печати, клейма для скота. Позднее придворные каллиграфы Османской империи разрабатывали для султанов печати - подписи, которые было невозможно подделать. Интересно, что свои тугры были и у русских царей: специально для дипломатической переписки с восточными странами. Сохранились, к примеру, тугры Михаила Федоровича и Петра Великого.

Попов возрождает эту традицию, опираясь к тому же на европейский опыт экслибриса. Но если экслибрис должен быть связан с книжностью заказчика и отражать его библиотечные вкусы, то тугра - это обобщенный образ конкретного человека, выраженный средствами арабской каллиграфии. Первые зрители в Казани пытались даже называть поповские тугры "портретами" - но это явно противоречит исламской эстетике. Все-таки "порт-

Тугра Владимира Путина - президента РФ.

стр. 66


Шамаиль "Бухара".

Тугра Джанната-ходжи Сергея Маркуса.

Тугра члена-корреспондента РАН востоковеда Алексея Васильева.

рет - явление доисламской, или внеисламской цивилизации, и путать термины не стоит. Тугра сначала в тюркской, булгарской, потом и в арабской культурах - графический знак, печать, символ человека (или в целом рода, фирмы, компании), нередко совмещающий имя заказчика, имя его отца, девиз или благопожелание.

Арабский шрифт позволяет одаренному графику бесконечно фантазировать, сообщая зрителю не только сам текст, но и паралингвистическое визуальное содержание.

Сколь различны тугры Попова, посвященные деятелям искусства и бизнеса, политики и науки Татарстана, России и исламских государств! Это уникальная историческая галерея: здесь и монументальность и юмор, сдержанность и раскованность... Достаточно взглянуть на одну из лучших тугр - Татьяны Метаксы, научного руководителя московского Музея Востока, дамы экстравагантной и артистически одаренной. Или - совсем иное состояние - тугры первого президента Республики Татарстан Минтимера Шаймиева, члена- корреспондента Российской академии наук востоковеда Алексея Васильева, президента России Владимира Путина...

Особой значительностью и строгостью отличаются приобретенный музеем в Булгаре цикл тугр "Двадцать пять Посланников Аллаха от Адама до Мухаммеда", тугры с именем Всевышнего, незнающему зрителю напоминающие лишь цветочные розетки.

Попов оказался единственным каллиграфом от России (и от всей огромной территории бывшего Советского Союза), получившим приглашение на 8-й Международный фестиваль Корана в Тегеране в декабре 2000 г. Я был свидетелем того, как тепло его встречали и просто "традиционные мусульмане", и профессионалы. В этом блестящем всемирном форуме участвовали выдающиеся каллиграфы таких стран, как Китай, Индия, Япония, Индонезия, Пакистан, Турция, Сирия, Англия, Тунис, Иран. И Россия завоевала второе место среди участников-государств!

Стенд России, где доминантой были шамаили и тугры Попова, действительно пользовался массовым интересом - от школьников до президента Ирана. Особо понравившиеся ему работы: шамаиль "Возрождаемая Мечеть Кул-Шариф в Казанском Кремле" и его личная тугра были переданы автором президенту в дар. Успех Попова в Иране стал успехом России в целом.

Свое 80-летие художник встречает по-ветерански бодро: татарская диаспора из Японии зовет его в гости (так появились тугры для императорского дома Японии), а в октябре-ноябре состоится его юбилейная выставка в зале Союза художников в Казани.

Итак, как же осознать феномен Попова - каллиграфа, открывающего русскому миру тайны мусульманской мистики и в то же время обогащающего исламскую традицию русско-европейскими началами, возрождающего славу Казани как перекрестка великих цивилизаций Востока и Запада?

Откроем Коран и прочитаем один лишь аят, тринадцатый, из 49 суры - Владимир Попов взял его в качестве эпиграфа к выставке в Египетском культурном центре в Москве. "О люди! Мы сотворили вас от пары: мужа и жены, и создали из вас семейные рода и разные народы, чтобы вы могли познавать, обогащать друг друга".

А директор Государственного Эрмитажа написал ему: "Вы удивительно красиво делаете очень важное дело - придаете новый межцивилизационный аспект традициям мусульманской каллиграфии. Да поможет Вам Бог! Искренне Ваш Михаил Борисович Пиотровский".


© libmonster.ru

Permanent link to this publication:

https://libmonster.ru/m/articles/view/РУССКОЕ-ЛИЦО-ИСЛАМСКОЙ-КАЛЛИГРАФИИ

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Zakhar PrilepinContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://libmonster.ru/Prilepin

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

С. МАРКУС, РУССКОЕ ЛИЦО ИСЛАМСКОЙ КАЛЛИГРАФИИ // Moscow: Libmonster Russia (LIBMONSTER.RU). Updated: 13.05.2023. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/РУССКОЕ-ЛИЦО-ИСЛАМСКОЙ-КАЛЛИГРАФИИ (date of access: 30.05.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - С. МАРКУС:

С. МАРКУС → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
1 votes
Related Articles
Максим Калашников. Цунами 2010-х годов. Астрель. 2006. Стр.101-103. Аннотация. … Что ждет нас дальше, за горизонтом? Смутное чувство того, что судьба не только РФ, но и всего пространства погибшего Советского Союза претерпит новый перелом, не оставляет сегодня многие умы. Пытаясь приподнять занавес грядущего, мы написали эту книгу. Мы хотели также уяснить, какие шансы на победу Русского мира даст нам это новое, грядущее время. Пристегните спасательные ремни. Закрепите предметы на палубе. Задрайте люки. Ибо впереди – цунами. Цунами 2010-х…
ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА ИНДИИ
Catalog: Экономика 
12 days ago · From Россия Онлайн
ОБЩЕСТВО ГАРМОНИИ И СОГЛАСИЯ? КИТАЙ ГЛАЗАМИ КИТАЕВЕДА
Catalog: Разное 
12 days ago · From Россия Онлайн
КИТАЙСКИЙ ПУТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА
Catalog: Разное 
12 days ago · From Россия Онлайн
РОССИЯ КИТАЙ: МОСТ В БУДУЩЕЕ
Catalog: Экономика 
14 days ago · From Россия Онлайн
Судьбы русской диаспоры
14 days ago · From Россия Онлайн
Путь к истокам зарождения астрономии в цивилизациях Древнего мира.
15 days ago · From Аркадий Гуртовцев
КАК СОЗДАВАЛОСЬ ЯДЕРНОЕ ОРУЖИЕ ИНДИИ
16 days ago · From Россия Онлайн
Стихи, пейзажная лирика
Catalog: Разное 
ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЕ СТАНОВЛЕНИЕ ЯПОНИИ
22 days ago · From Россия Онлайн

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBMONSTER.RU - Digital Library of Russia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners
РУССКОЕ ЛИЦО ИСЛАМСКОЙ КАЛЛИГРАФИИ
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RU LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Libmonster Russia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBMONSTER.RU is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Russia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android