Libmonster is the largest world open library, repository of author's heritage and archive

Register & start to create your original collection of articles, books, research, biographies, photographs, files. It's convenient and free. Click here to register as an author. Share with the world your works!

Libmonster ID: RU-7608

Share with friends in SM

Составитель и автор вводной статьи и примечаний К. В. Базилевич. М. Соцэкгиз. 1936.

Рецензируемый сборник документов по содержанию не вполне соответствует своему заглавию. Документы, напечатанные в этом сборнике, относятся не к городским восстаниям XVII в. в Московском государстве вообще, а лишь к известному восстанию летом 1648 года.

В рассматриваемом сборнике - правда, с соответствующей оговоркой - приведены документы далеко не по всем городам, охваченным восстанием, а лишь по четырем городам, а именно: по Москве, Козлову, Курску и Устюгу Великому.

В сборнике есть не опубликованные еще архивные документы, большинство же представляет собой перепечатку из ряда других изданий, в частности из материалов, опубликованных А. Н. Зерцаловым в 1-й книге "Чтений в Обществе истории и древностей российских" за 1896 год. Выборка документов из материалов Зерцалова носит случайный характер и потому отрицательно сказалась на ценности сборника. Вряд ли, например, стоило переиздавать напечатанную под N 21 "Отписку козловского воеводы Р. Боборыкина", имеющую весьма мало касательства к восстанию 1648 г., а просто являющую собой типичный пример "склоки" между прежним и вновь назначенным воеводами. Между тем в наших архивохранилищах, несомненно, сохранилось немало документов, чрезвычайно характерных для истории восстания 1648 г. в Москве, которые следовало бы поместить в данном сборнике. Укажу, например, на документ, ярко подчерки-

стр. 163

вающий классовый характер вспыхнувшего в Москве восстания. С. В. Бахрушин в статье "Московский мятеж 1648 года"1 приводит цитату из показания служилого человека города Сургута Алексея Леонтьева. А. Леонтьев обвинялся в том, что он распространял в Сибири "смутные речи". Вот образчик "речей", приведенных в упомянутой выше статье С. В. Бахрушина: "Был он (А. Леонтьев) на Москве и с Москвы приехал вскоре: и делается-де на Москве нестройно, и разделилась-де Москва натрое: бояре-де себе, а дворяне себе, а мирские и всяких чинов люди себе ж..." Сравнение опубликованной К. В. Базилевичем "Отписки козловского воеводы Р. Боборыкина" с приведенными выше показаниями А. Леонтьева в смысле значения их для характеристики восстания 1648 г. не вызывает сомнений.

Сборнику предпослана содержательная вводная статья К. В. Базилевича. В "Приложениях" дан хорошо составленный объяснительный словарь терминов. Пожалуй, единственной ошибкой в этом словаре является толкование термина "окольничий". Составитель словаря указывает, что окольничий - это второй "думный" чин, ниже боярина, и добавляет: "представители старых родовитых: фамилий непосредственно получали окольничего". Это, конечно, - крупное недоразумение. Члены родовитых фамилий возводились в боярство именно минуя окольничество. "Пожалование звания окольничего низводит первостепенные роды в разряд второстепенных"2 . Котошихин прямо перечисляет "большие роды, которые бывают в боярех, а в окольничих не бывают..." и, далее: "роды же меньши тех, которые бывают в окольничих..."3 .

Много возражений вызывает рецензируемый сборник документов также и со стороны своего археографического оформления.

Своеобразие языка и орфографии старинных документов вызывает целый ряд трудностей при воспроизведении их в печати в наше время. Возьмем, например, вопрос о расстановке знаков препинания. Структура фразы документов XVII в. зачастую настолько отличается от современного литературного языка, что применять к ней правила принятой нами пунктуации не приходится. Например союз "и", являющийся, с нашей точки зрения, соединительным союзом, вовсе не имел такого значения в XVII веке. Старинные тексты часто начинали совершенно новые предложения именно с этого союза. Точка перед "и", кажущаяся нам абсурдом, является часто совершенно необходимой при передаче старинных текстов, когда это "и" начинает новое предложение, новый раздел текста, новую "клаузулу".

Но, конечно, не только в правильной расстановке знаков препинания заключаются трудности публикации старинных текстов. Не даром вопрос о научно-правильной публикации их вызвал к жизни целую вспомогательную историческую дисциплину - археографию.

За последние годы основные научные учреждения нашего Союза, имеющие в числе своих задач документальную публикацию, а именно: археографический сектор Института истории Академии наук СССР и Центрархив, были заняты выработкой правил публикации4 . Правда, "правила" эти далеки еще от совершенства, но все же в них явно наметились некоторые общие принципы - стремление к единообразию приемов публикации.

Рецензируемая мною книга, дающая публикацию документов XVII в., является примером полного игнорирования современной археографической теории и представляет собой в этом отношении решительный шаг назад даже по сравнению с серией публикаций того же учебного типа, издаваемых Соцэкгизом в Ленинграде5 .

К. В. Базилевич перепечатывает нужные ему тексты и документы из прежних изданий, не считаясь с нашими новейшими археографическими достижениями и не учитывая того, что некоторые из перепечатываемых документов взяты им из архаических публикаций XVIII века. Широко использованные им публикации "Чтений в Обществе истории и древно-


1 "Сборник статей в честь М. К. Любавского". Петроград. 1917.

2 Сергеевич В. И. "Древности русского права". Т. I, стр. 439. 1909.

3 Котошихин Г. К. "О России в царствование Алексея Михайловича". Гл. II.

4 См., например: Сергеев А. А. "Методология и техника публикации документов". "Архивное дело". 1932. Вып. 30 - 31. Его же "К вопросу о разработке правил издания документов ЦАУ СССР" и "Правила издания документов ЦАУ СССР". "Архивное дело". 1935. Кн. 1-я. Шилов А. А. "К вопросу о публикации исторических документов". "Архивное дело". 1935. Кн. 4-я. "Правила издания документов XVI-XVII вв.". "Труды Историко-археографического института АН СССР". "Проблемы источниковедения". Вып. 2. 1936.

5 Сравни выпущенные названным издательством в 1935 г. следующие сборники документов: "Феодальная деревня Московского государства XIV-XVI вв.", "Крестьянская война в Московском государстве начала XVII в.", "Восстание Емельяна Пугачева", "Памятники истории Великого Новгорода и Пскова" - и в 1936 г. "Памятники истории Киевского государства IX-XII вв.".

стр. 164

стей российских", уже давно вызывающие нарекания на их неисправность, перепечатываются им без всяких исправлений. Правда, в вводной статье К. В. Базилевич говорит, что сравнение опубликованных в "Чтениях" материалов с подлинниками таковых, хранящимися в Москве, в Государственном архиве феодально-крепостнической эпохи, показывает, что издатель (А. Н. Зерцалов) "отступал от точной транскрипции подлинника", но тут же успокаивает читателя, указывая, что "эти отступления не имеют существенного значения" (стр. 31 "Введения"). Казалось бы, что если уже "сравнение с подлинниками" было произведено, то следовало бы издать эти документы с соответствующими исправлениями. Но К. В. Базилевич, выкинув пресловутые "ять" и "ъ", счел свои обязанности законченными.

Таким образом, с точки зрения археографической, сборник документов не выдерживает критики. Главные недостатки сборника с этой точки зрения следующие.

Так, согласно принятым правилам, заголовок документа должен заключать в себе следующий минимум определенных данных: дату, наименование разновидности публикуемого документа, сведения о действующих в нем лицах, указание основного содержания документа.

Что же дают заголовки в данном сборнике?

От датировки отдельных документов К. В. Базилевич отказался вовсе, очевидно, считая, что раз все документы этого сборника касаются восстания 1648 г., то, значит, и датировать каждый из них в отдельности не стоит. Однако этот "прием" издания совершенно запутывает систему расположения документов в каждой их группе. Возьмем, например, группу документов, касающихся восстания в Устюге Великом. Здесь последовательно даны шесть документов, датируемых (после предварительной работы над ними читателя) следующим образом: N 24 - июль 1648 г.; N 25 - 5 августа 1648 г.; N 26 - 11 сентября 1648 г.; N 27 - 2 декабря 1648 г.; N 28 - 19 сентября 1648 г.; N 29 - опять декабрь 1648 года. Чем объясняется, что сентябрьский документ идет вслед за декабрьским, лам неизвестно. Следует при этом иметь в виду, что даты в текстах документов выражены в старинном летоисчислении - "от сотворения мира" - и перевод их на современное летоисчисление требует некоторых навыков. Эту работу составитель переложил с себя на читателей.

Что касается данных о наименовании разновидностей документов и действующих лиц, то данные эти в заголовках документов сборника имеются, но требуют самой серьезной критики. Иногда к заголовкам документов сборника добавляется и последний их элемент - указание на содержание, но далеко не всегда. В результате мы имеем чрезвычайно широкий "диапазон" в заголовках, начиная от таких (см. N 12): "Письмо Семена Колтовского" (кто такой Семен Колтовской, кому он пишет, о чем, когда, - все это в заголовке опущено)1 или (см. N 13) "Сказка томского казака Ивашки Лаврентьева" (здесь уже "прогресс": указывается, кто такой Ивашка Лаврентьев), - до таких сравнительно полноценных заголовков, как например (см. N 29): "Статейный список сыскного дела стольника кн. И. Г. Ромодановского и подьячего К. Львова о восстании в Устюге Великом 9 июля 1648 г.". Можно вообще оказать, что каждый последующий документ дает новый вариант включения или, наоборот, пропуска тех или иных элементов заголовка.

Но и наличие требуемых археографической теорией данных в заголовках рецензируемого сборника не может удовлетворить археографа. Возьмем, например, имена. В заголовках документов рассматриваемого сборника мы найдем целый "асортимент" ничем не оправдываемых "вариантов". Тут мы встретим и полные имена, и уменьшительные, и только одни инициалы, иногда все это вперемежку (см., например, N 16).

Рассмотрим теперь вопрос о наименовании разновидностей документов. Возьмем документ, напечатанный под N 13, озаглавленной "Сказкой томского казака Ивашки Лаврентьева" и помеченный в сборнике декабрем 1648 года. Неверный заголовок этого документа искажает и, можно сказать, даже затемняет смысл данного документа. Характерно отметить, что документ этот начинается словами: "Подал князь Осип Щербатой письмо про сказку томского казака Ивашки Лаврентьева, что-де он сказывал..." и заканчивается фразой: "Подписал князь Осип Щербатой". Из приведенных слов, казалось бы, со всею очевидностью явствует, что перед нами вовсе не подлинная "сказка" самого И. Лаврентьева, а передача его слов некиим кн. О. Щербатым.

Разбор содержания этого документа, т. е. мнимой "сказки" И. Лаврентьева, вполне подтверждает это первое впечатление об ошибочности заголовка. Центром внимания "письма" кн. Щербатого являются вовсе не слова самого И. Лаврентьева, а то, как передавал эти слова через своих "советников" некий Илья


1 Правда, в примечании к документу даны разъяснения по некоторым из этих вопросов, но, конечно, этим не оправдывается выхолащивание заголовка. Досадно, что в примечании старая известная русская фамилия Колтовской искажена в форму Колтовский.

стр. 165

Бунаков, которому И. Лаврентьев сообщил слышанные им "московские вести" о восстании "черни и стрельцов".

Но кто такой сам кн. О. Щербатой, и когда он подал свое письмо?

Что кн. О. Щербатой - это бывший томский воевода, т. е. непосредственное начальство обвиняемого казака И. Лаврентьева, следовало бы указать в самом начале, т. е. именно в заголовке к этому документу, а не в случайном примечании на следующей странице; что письмо это - в сущности, донос - подано было в 1651 г., т. е. через 3 года после излагаемых в нем событий, - также весьма характерный факт, несомненно, заслуживающий быть отмеченным в заголовке. Но самое главное заключается в том, что случайно вырванный из контекста целостного судебного разбирательства рассматриваемый документ вообще замазывает всю сущность этого дела. Из дальнейших, напечатанных А. М. Зерцаловым делопроизводственных документов выясняется, что упоминаемый князем О. Щербатым в качестве главного распространителя "неблагонамеренных" слухов Илья Бунаков был в 1648 г. вторым воеводой в Томске (одновременно и совместно с кн. Щербатым), что у каждого из них, т. е. у кн. Щербатого и у И. Бунакова, были в породе Томске среди местного населения, приверженцы, что между ними шла борьба, что И. Бунаков на судебном разбирательстве решительно отрицал правильность доноса кн. О. Щербатого, и т. п. По всем этим данным донос кн. Щербатого требует тщательного предварительного анализа, и преподнесение его читателю в качестве "Сказки томского казака Ивашки Лаврентьева" представляется ошибкой.

Нельзя к тому же не отметить, что материал, опубликованный А. М. Зерцаловым в связи с рассматриваемым делом, дает вообще чрезвычайно любопытные подробности восстания в Томске и, несомненно, заслуживал бы переиздания в данном сборнике, тем более что по объему своему этот материал невелик.

Самый термин "сказка" вообще заслуживал бы разъяснения в примечаниях, так как он может вызвать недоумение у малоподготовленного читателя, на которого, в сущности, и рассчитан данный сборник. Но уж если употреблять этот термин, то следует делать это во всех аналогичных случаях. Между тем составитель сборника, употребляя этот термин там, где этого вовсе не следовало, называет в заголовках действительно типичные "сказки" "показаниями", несмотря на точное наименование этой разновидности документов в самом их тексте (см. NN 25 - 28).

Если так печально обстоит вопрос с заголовками, то еще плачевнее положение с передачей текста. Положительно можно сказать, что нет ни одной страницы сборника, на которой не встретилась бы надобность в многочисленных и более или менее существенных исправлениях.

О знаках препинания в рассматриваемых текстах вообще говорить трудно. Знаки эти дают в данном сборнике настолько причудливые варианты, что единственно возможным объяснением их является многочисленность прежних издателей этих документов в XVIII, XIX и XX вв., руководствовавшихся действующими в их времена правилами. Для примера приведу хотя бы случаи произвольного соединения разных - или, наоборот, разделения одного целого - предложений. На стр. 135, например, читаем: "(Сказали мне, что) ... Устюга Великого посадские и уездные люди бьют у многих церквей в колокола и волнуютца и земского судейку Федьку Волкова ведут сажать в воду". Казалось бы, понятная фраза, не требующая никаких мудрствований. Пожалуй, правильнее было бы отделить сказуемые "бьют", "волнуютца" и "ведут" запятыми, но редактор сборника ставит точку перед словами "и земского судейку..." и тем самым разбивает единое, целостное предложение на два разных. А, например, на стр. 83 (строка 6-я сверху) совершенно разные предложения: одно - о том, что царь просил восставших не казнить своего "дядьку" - боярина Б. И. Морозова, "и для того его... велел сослать на Белоозеро", и другое - о том, как царь принимал приехавших в Москву челобитчиков - Федьку Пущина с товарищами, - соединены вместе. Таких примеров можно было бы привести десятки.

Примеров же отсутствия какого-либо единообразия в передаче одних и тех же слов или аналогичных выражений можно привести сотни.

Уменьшительные имена передаются, например, то с "ь", то без него: "Оська" и "Оска" (стр. 83), "Васька" и "Васка" (стр. 154) и т. п.

Мягкие или твердые окончания в отчествах употребляются без всякой системы: "Мамстрюковичь", "Куденетович", "Куденетовичю" (стр. 89), "Михайловичу" и "Михайловичю" (стр. 101) и т. д. В середине XVII в. и значительно позже отчество, как общее правило, писалось с мягким окончанием. Поэтому в тех случаях, когда в тексте в конце слова, передающего отчество, последняя буква "ч" вынесена над строкой "под взметом", следовало бы передавать ее как "чь", в особенности когда в дательном падеже отчество это передается с окончанием на "ю".

Так же обстоит дело с употреблением прописной или строчной буквы в прилагательных, производных от географического названия: "Томский казак" (стр. 82), "брянские стрельцы" (стр. 89), "Курский игумен" (стр. 110), "Верхний посад" и "верхний посад" (стр. 136) и т. д.; или

стр. 166

в названиях праздников: "Крещенье" (стр. 83) и "крещенье" (стр. 89) и т. д.; или с употреблением мягкого знака среди слов: "стрельцу" и "стрелцу" (стр. 89), "Архангельский" и "Архангелский" (стр. 137), "Людми" и "людьми" (стр. 142) и т. д.

Вызывают сомнения в правильности транскрипции следующие слова и выражения: "всея России", "съезжая изба", "расходные книги", "русские люди" и т. д. В середине XVII в. слова "Россия" и "русский" никогда не писались через два "с"; "всея" обычно писалось как "всеа"; "России" - как "Русии"; "съезжая" - всегда как "сьезжая"; "расходные" - всегда как "росходные" и т. д.

Неожиданны нигде не оговоренные и потому непонятные многоточия среди текста (см. стр. 88, строка 6-я сверху; стр. 112, строка 9-я снизу; стр. 140, строки 12-я и 13-я снизу, и т. д.).

В документе, напечатанном под N 14, "легенда" помещена среди текста, и т. д., и т. п.

Таких неправильностей в передаче текста рецензируемого сборника много. Достаточно, например, указать, что на первых двух страницах, с которых начинается публикация собственно актового материала (стр. 82 - 83), необходимо было бы внести не менее 20 исправлений.

Рецензируемый сборник предназначен для "семинарской работы" студентов-историков.

С точки зрения педагогической, является крайне необходимым приучать этих будущих историков1 , начиная уже со школьной скамьи, внимательно и критически относиться к транскрибированию старинных текстов.

К сожалению, с этой точки зрения данный сборник не может быть признан педагогически полезным.


1 Ленин. Соч. Т. III, стр. 453.

Orphus

© libmonster.ru

Permanent link to this publication:

https://libmonster.ru/m/articles/view/-ГОРОДСКИЕ-ВОССТАНИЯ-В-МОСКОВСКОМ-ГОСУДАРСТВЕ-XVII-ВЕКА-ДОКУМЕНТЫ-И-МАТЕРИАЛЫ-ПО-ИСТОРИИ-НАРОДОВ-СССР

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Lidia BasmanovaContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://libmonster.ru/Basmanova

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. ГЕЙМАН, "ГОРОДСКИЕ ВОССТАНИЯ В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕ XVII ВЕКА" (ДОКУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ НАРОДОВ СССР) // Moscow: Russian Libmonster (LIBMONSTER.RU). Updated: 24.08.2015. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/-ГОРОДСКИЕ-ВОССТАНИЯ-В-МОСКОВСКОМ-ГОСУДАРСТВЕ-XVII-ВЕКА-ДОКУМЕНТЫ-И-МАТЕРИАЛЫ-ПО-ИСТОРИИ-НАРОДОВ-СССР (date of access: 22.07.2019).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. ГЕЙМАН:

В. ГЕЙМАН → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Lidia Basmanova
Vladivostok, Russia
726 views rating
24.08.2015 (1428 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes

Related Articles
Дается попытка доказательства материалистического понимания вселенского явления творчества
18 hours ago · From Henryk Niedałkow
Симультанный художественный образ «Одиночество Христа», созданный Ириной Мирошник, объединяет комплементарные (взаимодополняющие) художественные образы: изобразительный — картина Ивана Николаевича Крамского «Христос в пустыне», и музыкальный — Bach. Prelude No.14 F sharp minor WTC V2 в исполнительской интерпретации Ирины Мирошник. Симультанные художественные образы создаются на основе законов и принципов Координационной парадигмы развития (КПР) и метода координации И.М.Мирошник.
Важность военной ветеринарии в развитии нашего общества и отдельных отраслей знаний неоценима, так же как и ее практическое применение в организации материально-технического обеспечения войск и сил флота,, в различных видах ее деятельности.
Харизма и ораторское искусство – залог успеха в любом начинании
12 days ago · From Россия Онлайн
Два матерых лжеца предлагают народу поход к ложной, внешней опоре, чтобы под шумок движения к ней чистить его карманы. Оплот же страны — в ней самой. Two seasoned liars offer people a crusade to a false, external support in order to clean out their pockets under the guise of movement to it. But the strength of the country is in itself.
Catalog: Философия 
14 days ago · From Олег Ермаков
27 июня в Москве состоялась международная конференция «Споры в Южно-Китайском море и поиск мирного решения». Конференция была организована совместно Международной ассоциацией юристов-демократов (IADL) и Международным фондом "Дорога Мира" в контексте многих напряженных и сложных событий в регионе Южно-Китайского моря. В конференции приняли участие представители из Ассоциации юристов Вьетнама и Вьетнамской Дипломатической академии.
15 days ago · From Марина Тригубенко
Великая Отечественная война оставила столь сильный и незаживающий след в судьбах людей бывшего СССР, что неуместными выглядят жалкие потуги современных некоторых кинематографистов представить это великое событие мировой истории как лёгкую и беззаботную компьютерную "стрелялку". данная статья представляет собой рецензию на фильм "Т-34".
Метафизика исторического процесса. Metaphysics of the historical process.
Catalog: Философия 
20 days ago · From Олег Ермаков
Центральный Совет МОО Ветеранов Тыла Вооруженных сил Российской Федерации (МТО ВС РФ) сердечно поздравляет полковника ветеринарной службы ЗАНОЗИНА АЛЕКСАНДРА ФЕДОРОВИЧА с Днем Рождения, его 97 - летием! Желает доброго здоровья и прекрасных дней на пороге Столетия! Действующий состав и Ветераны Тыла ВС РФ, в частности Военной ветеринарии, любят, уважают, чтут Заслуги уважаемого Ветерана и самого крайнего участника Великой Отечественной войны в военной ветеринарии - АЛЕКСАНДРА ФЕДОРОВИЧА! Передают нынешнему поколению все его наставления, заветы и пожелания! Заместитель председателя Центрального Совета Ветеранов Тыла ВС РФ, генерал-майор ветеринарной службы запаса Виталий Ветров

Libmonster, International Network:

Actual publications:

LATEST FILES FRESH UPLOADS!
 

Actual publications:

Загрузка...

Latest ARTICLES:

Latest BOOKS:

Actual publications:

Libmonster is the largest world open library, repository of author's heritage and archive

Register & start to create your original collection of articles, books, research, biographies, photographs, files. It's convenient and free. Click here to register as an author. Share with the world your works!
"ГОРОДСКИЕ ВОССТАНИЯ В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕ XVII ВЕКА" (ДОКУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ НАРОДОВ СССР)
 

Contacts
Watch out for new publications:

About · News · For Advertisers · Donate $ to Libmonster ($)

Russian Libmonster ® All rights reserved.
2014-2019, LIBMONSTER.RU is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Russia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Germany China India Sweden Portugal Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Uzbekistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of branches, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. After registration at your disposal - more than 100 tools for creating your own author's collection. It is free: it was, it is and always will be.

Download app for smartphones