Libmonster ID: RU-9763

Издательство "Амфора" начало выпускать новую серию, которая называется "Андрей Курков" - по имени автора.

Андрей Юрьевич Курков написал почти два десятка книг, по его сценариям поставлено 18 документальных и художественных фильмов. Его произведения переведены на многие языки мира. Он, пожалуй, один из самых популярных новых украинских писателей. Но пишет он не только для украинцев. Курков - член европейского ПЕН-клуба и Европейской киноакадемии. В 1999 году его роман "Пикник на льду" стал единственной книгой из СНГ, вошедшей в десятку европейских бестселлеров. Среди произведений писателя и сложный философский роман "Бикфордов мир", номинированный в 1994 году на российского "Букера", и легкие остросюжетные книги.

- Андрей Юрьевич, расскажите о своем детстве и о том, как в вашу жизнь вошла книга.

- Родился я в 1961 году под Ленинградом в селе Будогощь Киришского района. Моя мама была участковым врачом, отец - советским офицером, военным летчиком. Кажется, в 1962 году Хрущев издал указ об одностороннем разоружении Советской Армии, и моего отца демобилизовали. Ему нужно было искать работу в гражданской авиации. Моя бабушка по отцу жила в курортном пригороде Киева Пуще-Водице. И наша семья перебралась на Украину.

Что касается моих первых книг, это были Джек Лондон, Максим Горький и Фенимор Купер. Старший брат (разница у нас в семь лет) приносил домой запрещенные рукописи и книги. Среди них были американские русскоязычные издания Мандельштама, Зинаиды Гиппиус, Константина Вагинова. Попадались и книги, которые я не мог понять, но тем не менее проглатывал, - "Закат Европы" Шпенглера, "Пол и характер" Отто Вейнингера. В восьмом классе начал придумывать анекдоты и писать коротенькие рассказики. А уже после школы засел за свой первый роман "История города Среднеграда и постороннего человека Костоправова", написанный не без влияния Салтыкова- Щедрина и состоявший из отдельных новелл. Меня стали приглашать читать отрывки из романа в клубах, в мастерских художников.

стр. 8

- Чем приходилось заниматься в жизни, прежде чем вы стали профессиональным писателем?

- После неудачной попытки поступить в Киевский университет, работал в Пуще-Водице библиотекарем. С утра до вечера сидел в маленькой библиотеке санатория-профилактория ВЦСПС "Колос" и читал. Отдыхающие редко заходили в библиотеку. Бывали дни, когда ни один человек не отвлекал меня от книг. С тех пор я хорошо выучил вкус книжной пыли.

После окончания курсов переводчиков японского языка и Киевского пединститута иностранных языков в возрасте 24 лет пошел в армию, во внутренние войска. В 1985 - 1986 годах служил охранником в Одесской тюрьме. Сразу же сообщил своим командирам, что хочу стать писателем. Им, как оказалось, тоже был нужен "писатель" - сочинять доклады для партсобраний. Каждый вечер мне давали ключ от кабинета начальника штаба майора Василюка, где на столе стояла печатная машинка, рядом - электрочайник, радиоприемник и пачка журналов "На боевом посту" (из которых я и компилировал доклады). В Одесской тюрьме, которая находилась между кладбищем и морем, я написал почти все свои детские сказки. В 1992 году 100- тысячным тиражом вышла моя первая детская книжка "Одиннадцать необыкновенностей из жизни Чепухоносиков, их друзей и соседей". Выпустило ее ленинградское издательство "Борей".

Первая же взрослая книжка - "Не приведи меня в Кенгаракс" - вышла в Киеве в 1991 году, незадолго до распада СССР. Сейчас мои книги выходят на тридцати языках, включая японский, иврит, китайский, корейский, турецкий и т.д. На Украине книги выходят в нескольких издательствах, при этом некоторые одновременно на русском и в переводе на украинский язык.

- Каково в наше время быть русскоязычным писателем на Украине?

- Большую часть своих романов я пишу как псевдо-автобиографии, наделяя чертами своего характера (и положительными, и отрицательными) главных героев и включая в ткань повествования эпизоды из собственной жизни. В 1997 году я написал роман "Добрый ангел смерти". Один украинский профессор потребовал, чтобы роман запретили, как он выразился, "за кощунственное обыгрывание образа Тараса Шевченко". На самом деле я не считаю этот роман анти-украинским и вообще "анти-". Это история русскоязычного (и русскоэтничного) киевлянина, который случайно узнает о том, что Тарас Григорьевич Шевченко во время службы в царской армии на Мангышлаке спрятал в песках некое сокровище, принадлежащее украинскому народу. Одновременно с героем об этом узнают супружеская пара украинских националистов (очень узнаваемые личности) и полковник украинских спецслужб. Все они отправляются разными путями на поиски этого сокровища. Так что, как видите, это авантюрный роман о национализме и о взаимоотношениях русскоэтничных и украино-этничных граждан Украины.

- Интересно, как рождаются ваши удивительные сюжеты? Как вы настраиваете себя на рабочий лад?

- Почти всегда я пишу под музыку. Первые романы я писал исключительно под классику, под Баха и Бетховена. Потом увлекся джазом и несколько лет писал под джаз. Последние годы часто пишу под Федора Шаляпина, Леонида Утесова и под советский джаз. Бывает та к, что не успеваю закончить вечером какую- либо главу и тогда утром обязательно включаю "вчерашнюю" музыку, чтобы настроиться на то же состояние и тот же ритм.

- Вы много работали для кино.....

- Когда я придумываю историю, я часто просматриваю ее внутренним зрением, как некий фильм, и музыка здесь тоже очень помогает. Может, из-за этого мне и было так легко начать писать киносценарии. Это было в конце восьмидесятых. Сейчас я почти не занимаюсь кинодраматургией, но "просматривать" главы романа, как эпизоды фильма по-прежнему люблю.

- Президент из вашего романа "Последняя любовь президента" очень похож на вашего же пингвина Мишу из дилогии "Пикник на льду" и "Закон улитки". Он

стр. 9

все время стоит у окна и смотрит на снег, и сердца у них у обоих не свои. Если читать три книжки подряд, ощущение такое, что президент - "пингвин", и ему здесь с нами, в наших широтах, очень плохо.

- Действительно, эти книги очень связаны. Мой президент- это человек, утративший доверие к окружающим его людям. Любовь к холоду и ко льду позволяет ему "охлаждать" любые человеческие чувства и дистанцироваться от происходящего в его стране. История с пересаженным ему сердцем - развитие той же темы одиночества, что в романе про пингвина Мишу. Если пингвин не мог быть счастлив в географически чужих широтах, то президент Бунин не может быть счастлив в исторически новой и чужой стране, в стране, которая сама себя страной еще не осознала, а остается по-прежнему полем битвы между "рыцарями" и "злодеями", воспитанными совсем другим государством.

- Ваши романы пронизаны любовью к Киеву. Даже те, кто не бывал в этом городе, представляют его себе по булгаковской "Белой гвардии". А какой он сегодня?

- Киев - мой любимый город. Когда-то я поставил себе цель - вернуть Киев на литературную карту Европы. Я рад, что благодаря моим книгам французские, немецкие и другие телеканалы начали снимать фильмы о Киеве. Мне часто звонят приехавшие из Западной Европы туристы и просят показать кафе и улочки из моих романов. Я к этому привык и обычно с радостью вожу своих зарубежных читателей по Андреевскому спуску, по Большой Житомирской улице, по Подолу. Кажется, для многих я и сам уже стал персонажем города- романа, который называется "Киев".

Киев. Май 2015 года. Пятница

- ... Когда вы лежали в коме в феврале, вопрос надо было решать срочно. Так было нужно для стабильности в стране... Ее мужа пытались спасти там же, только не смогли. Были нарушены функции мозга. Она была категорически против того, чтобы его сердце использовать для трансплантации. Она даже поклялась никогда с ним не расставаться и договорилась с каким-то институтом о том, что за сто тысяч долларов в год они будут поддерживать сердце ее мужа живым... Нам пришлось пойти на серьезные компромиссы. Ведь это было самое свежее сердце.

Я дотронулся рукой до груди. Стало жарко.

- В конце концов пришлось подписать с ней контракт. Когда вы окончательно окрепнете, я вас с ним ознакомлю. Один из пунктов контракта оговаривает ее право постоянно находиться рядом с сердцем ее покойного мужа. Поэтому кабинет, о котором вы говорите, освобожден для нее.

(Последняя любовь президента)


© libmonster.ru

Permanent link to this publication:

https://libmonster.ru/m/articles/view/-Я-стал-персонажем-города-романа-который-называется-Киев

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Сева ПятовContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://libmonster.ru/BookTrader

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

"Я стал персонажем города-романа, который называется "Киев"..." // Moscow: Libmonster Russia (LIBMONSTER.RU). Updated: 22.09.2015. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/-Я-стал-персонажем-города-романа-который-называется-Киев (date of access: 13.06.2024).

Found source (search robot):


Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
СИРИЯ В НОВЫХ ГЕОПОЛИТИЧЕСКИХ УСЛОВИЯХ НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ
Catalog: География 
57 minutes ago · From Россия Онлайн
9 июня 2024 года ушел из жизни Никитенко В.Ф. Он с мужеством и воинской доблестью выполнил свой долг в ВСО «Анадырь». Служил в Отдельном инженерно-строительном батальоне (в/ч 16515, в/ч п/п 65134), который построил в районе Гунхай (плато Эсперон, север Кубы), Ремедьос (центр Кубы) стартовые площадки для БРСД Р-14 и другие объекты.
9 hours ago · From Анатолий Дмитриев
РУАНДА. "KWIBUKA-20": ПАМЯТЬ О ГЕНОЦИДЕ, СПОРЫ, ДИСКУССИИ
11 hours ago · From Ivan Prokhorov
ФРАНЦИЯ - ТРОПИЧЕСКАЯ АФРИКА: НОВОЕ КАЧЕСТВО ОТНОШЕНИЙ?
12 hours ago · From Ivan Prokhorov
ЭНЕРГЕТИКА И ПРОМЫШЛЕННО-СЫРЬЕВОЙ СЕКТОР В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СТРАТЕГИИ АФРИКИ
12 hours ago · From Ivan Prokhorov
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ РОССИИ И КНДР В XXI в.
12 hours ago · From Ivan Prokhorov
ЮАР В ЭКОНОМИКЕ АФРИКИ
12 hours ago · From Ivan Prokhorov
ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ: ОСТРОВА РАЗДОРА
12 hours ago · From Ivan Prokhorov

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBMONSTER.RU - Digital Library of Russia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners
"Я стал персонажем города-романа, который называется "Киев"..."
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RU LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Libmonster Russia ® All rights reserved.
2014-2024, LIBMONSTER.RU is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Russia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android