Libmonster ID: RU-7366
Автор(ы) публикации: М. ТИХОМИРОВ

"Материалы для терминологического словаря древней России". Составил Г. Е. Кочин. Под редакцией акад. Б. Д. Грекова. М. и Л. 1937. 487 стр.

Книга состоит из небольшого введения (стр. 3 - 10), списка источников (стр. 11- 22), материалов для словаря (стр. 23 - 406) и указателей (стр. 409 - 487). По объяснению издателей, "Материалы" для терминологического словаря древнерусских исторических памятников представляют собою указатель общественно-политических и экономических терминов, встречающихся в изданных письменных памятниках с древнейших времен до XV в. включительно". Как видим, задача, поставленная издателями, очень ограничена. Но можно согласиться с тем, что и в таком виде указатель принесет пользу "всем, занимающимся изучением древнейшего периода истории СССР". Терминология наших древнейших памятников до сих пор как следует не изучена. Большой материал дает известный словарь Срезневского, но и он неполон. Изданные "Материалы" могут оказать существенную помощь при изучении древнейших памятников по истории Руси.

В списке источников, использованных для "Материалов", указано 151 печатное издание, в том числе 22 тома полного собрания русских летописей. Рукописные источники не были привлечены вовсе, так как работа над рукописями затянула бы выход издания. Предварительный характер издания "Материалов" не дает нам возможности предъявить требования, которые уместны были бы в отношении словаря. Но тем не менее необходимо поставить ряд вопросов:, которые должны быть разрешены раньше, чем изданные "Материалы" будут положены в основу будущего терминологического словаря. Одним из таких вопросов является вопрос о самом понятии "термин". По объяснению издателей, они "ограничили свою задачу вопросами социальных отношений, политического строя и материального производства". В этом, по-видимому, надо искать ответ на поставленный выше вопрос. Список же источников явно обнаруживает количественный перевес летописного и актового материала над всеми остальными видами источников. Сами издатели "Материалов" указывают на то, что наибольшие трудности они встретили при отборе литературных памятников. Но принципы этого отбора не указаны. По-видимому, они носили несколько субъективный характер. Непонятно, почему из всех поучений взяты только слова Илии Новгородского, Серапиона Владимирского и некоторых других писателей древней Руси. В словарном отношении интересны многие поучения XI - XV вв., большей частью изданные (например поучения из "Златой цепи" и т. д.). Между тем некоторая случайность выбора памятников существенно отразилась на составе "Материалов". Например под буквой "о" указан термин "обавник-чародей" с одной только ссылкой на стр. 925 в VI томе Русской исторической библиотеки. Читатель может подумать, что он имеет дело с очень редким словом. На самом же деле термин "обавник" неоднократно упоминается в памятниках церковного характера. Из памятника такого же происхождения это слово взято и в "Материалы". Еще более скупо использованы в "Материалах" переводные памятники юридического характера. Издатели, по-видимому, отказались от них на том основании, что переводные памятники были ими отстранены "как излишний баласт", который перегрузил бы словарь "чуждыми древнерусской жизни понятиями и терминами" (стр. 6). Это замечание вызывает ряд недоумения. Уже со времен Востокова известно значение переводных памятников для объяснения древнерусских терминов. Не даром Дубенский, издавший Пушкинский список Русской Правды, с удовлетворением отметил значение слова "вира", помещенного в выписках из моисеевых законов. Переводные памятники особенно важны для объяснения древнерусских терминов. Между тем в издании нет и намека даже на такую юридическую компиляцию, как известные "Книги законные", изданные и комментированные А. Павловым.

Некоторая пестрота приемов издания отразилась и на объяснении отдельных слов, помещенных в "Материалах". Издатели "иногда дают краткое объяснение термина, иногда просто делают выдержку из памятника, иногда ограничиваются ссылками на источники. Для читателя очень важно иметь какое-то единообразие, а оно и отсутствует в "Материалах". Например издатели приводят длинную

стр. 97

выписку из Псковской летописи для слова "порубитися", не давая его объяснения, хотя подобное же по значению слово "рубитися", взятое из той же Псковской летописи, объяснено как "снаряжаться". Объяснения слов, помещенные в "Материалах", также не всегда могут удовлетворить читателя. "Бобровник - профессия; слуга, должностное лицо в хозяйстве крупного феодала". Определение очень широкое и малопонятное. "Арцибискуп - архиепископ". Между тем термином "арцибискуп" называли только католических архиепископов.

Нельзя согласиться и с большим количеством ссылок на источники для объяснения некоторых очень широких по значению терминов. Таковы многочисленные ссылки на источники при объяснении таких слов, как "архиепископ", "князь", "боярин" и т. д. При слове "боярин" ссылки занимают более двух страниц убористого текста, причем в некоторых томах летописи слово "боярин" встречается чуть ли не на каждой странице (например Никоновская летопись III, 4 - 11, 14, 15, 17, 18 и т. д.). Между тем никакого различия в оттенках значения слова "боярин" в "Материалах" не указано. Эти оттенки даны в "Материалах" отдельно (бояре вечные, бояре данные, бояре княжие и т. д.). Было бы значительно удобнее, если бы в "Материалах" при объяснении подобного общеупотребительного слова было сделано указание на его различные значения. Но и при выборе терминов, определяющих разное значение того или другого слова, необходимо провести отбор. Например едва ли читатель будет удовлетворен делением термина "двор" на "двор большой", "двор боярский", "двор великий". В издании термин "двор большой" объяснен как двор феодала, "двор боярский" оставлен без объяснения, а "двор великий" имеет пояснение: "обычно двор княжеский". Между тем первое объяснение ("двор феодала") можно приложить ко всем трем понятиям (двор большой, боярский, великий), тогда как термин "двор большой" или "великий" может определять просто величину двора, а не его принадлежность какому-либо владельцу.

В "Материалах" также нет никаких хронологических ссылок. Совершенно напрасно издатели ссылаются на необходимость вести большую исследовательскую работу для датирования памятников, откуда взяты термины, так как в издании на 90% использованы источники, имеющие точные даты.

В заключение следует отметить, что изданные "Материалы" являются только первым этапом в деле составления терминологического "словаря. Проделана большая и кропотливая, но в то же время полезная и нужная работа, в которой неизбежны отдельные промахи. Надо надеяться, что все указанные выше недочеты будут устранены при составлении словаря, до выпуска которого предлагаемые "Материалы" окажут существенную помощь историкам.

 


© libmonster.ru

Постоянный адрес данной публикации:

https://libmonster.ru/m/articles/view/-МАТЕРИАЛЫ-ДЛЯ-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО-СЛОВАРЯ-ДРЕВНЕЙ-РОССИИ

Похожие публикации: LРоссия LWorld Y G


Публикатор:

Lidia BasmanovaКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://libmonster.ru/Basmanova

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

М. ТИХОМИРОВ, "МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ДРЕВНЕЙ РОССИИ" // Москва: Либмонстр Россия (LIBMONSTER.RU). Дата обновления: 22.08.2015. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/-МАТЕРИАЛЫ-ДЛЯ-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО-СЛОВАРЯ-ДРЕВНЕЙ-РОССИИ (дата обращения: 09.06.2026).

Найденный поисковым роботом источник:


Автор(ы) публикации - М. ТИХОМИРОВ:

М. ТИХОМИРОВ → другие работы, поиск: Либмонстр - РоссияЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Lidia Basmanova
Vladivostok, Россия
1667 просмотров рейтинг
22.08.2015 (3944 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
Персидски код в културата на народите по света
Каталог: Культурология 
3 часов(а) назад · от Тексты на болгарском (оригинал)
Мороженое без калории
3 часов(а) назад · от Тексты на болгарском (оригинал)
Философия диалога между цивилизациите
Каталог: Философия 
4 часов(а) назад · от Тексты на болгарском (оригинал)
Вклад Португалия в световната цивилизация
Каталог: История 
5 часов(а) назад · от Тексты на болгарском (оригинал)
8 июня 2026 года в Институте научной информации по общественным наукам Российской академии наук (ИНИОН РАН) состоялся Международный круглый стол «Правовые и институциональные механизмы сотрудничества государств в обеспечении мира и безопасности в акватории Южно-Китайского моря: к 10 -летию решения Третейского Суда в Гааге по вопросу ЮКМ».
Каталог: Политология 
6 часов(а) назад · от V. Grachev
Мороженое като бренд на Италия
Каталог: Культурология 
7 часов(а) назад · от Тексты на болгарском (оригинал)
Posthumanist ecological prose by Claire Bennet
8 часов(а) назад · от Тексты на болгарском (оригинал)
После начала Великой Отечественной войны выяснилось, что ветеринарные службы на фронте и в тылу испытывают острую нехватку кадров. Кадровых ветеринаров в запасе было недостаточно, из числа гражданских лиц набрать необходимое число квалифицированных специалистов оказалось сложно. В довоенные годы в рядах Красной армии находилось относительно небольшое число ветеринаров, они были способны полностью покрывать потребности частей в условиях мирного времени. Ветеринарные врачи были в народном хозяйстве, однако в массовом порядке забирать их на фронт и усложнять работу сельского хозяйства в условиях тяжёлой войны было недопустимо. Более того, огромное число сельскохозяйственных животных оказалось в зоне риска из-за эвакуации - они получали травмы в пути, число их было велико, а потери в поголовье постоянно росли. При этом большая часть животных из совхозов так и не попала в пункты назначения. Это повышло спрос на ветеринаров и в народном хозяйстве.
Каталог: Военное дело 
9 часов(а) назад · от Виталий Петрович Ветров

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

LIBMONSTER.RU - Цифровая библиотека России

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры библиотеки
"МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ДРЕВНЕЙ РОССИИ"
 

Контакты редакции
Чат авторов: RU LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Либмонстр Россия ® Все права защищены.
2014-2026, LIBMONSTER.RU - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие России


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android