Libmonster ID: RU-16963
Author(s) of the publication: Борозняк А. И.

ЛЕВ КОПЕЛЕВ И ЕГО ВУППЕРТАЛЬСКИЙ ПРОЕКТ. Под. ред. Я.С. Драбкина. М.: изд-во "Памятники исторической мысли", 2002, 224 с.

Имя Льва Зиновьевича Копелева (1912-1997) - выдающегося ученого, ветерана войны, узника Гулага, политического изгнанника - совсем недавно возвращено российской общественности. Отечественная наука в течение многих лет находилась в долгу перед Копелевым. Книга "Лев Копелев и его Вуппертальский проект" представляет собой первую попытку изложить основные факты биографии выдающегося гуманиста и мыслителя XX века, дать представление об итоговом труде его жизни - многотомном издании "Западно- восточные отражения".

Существенно важно то, что и общая подготовка издания, и основательный биографический очерк о Копелеве, и перевод ряда его статей принадлежат старейшине российских германистов, председателю Центра германских исторических исследований д.и.н. Я.С. Драбкину, дружившему с Копелевым более полувека, - с первых недель Великой Отечественной войны 1 . В книге, по словам ее редактора, предпринята попытка "осмыслить масштаб вклада Копелева в сокровищницу мировой культуры, а - самое важное - сохранить и в меру возможности продолжить хотя бы некоторые из главных дел его бурной жизни, оставшихся незавершенными" (с. 33-34).

Примерно половину объема издания составляют тексты Копелева, удачно дополненные тремя десятками фотографий 30-90-х годов. Органическим завершением книги является статья, представленная дочерью Копелева Марией Орловой и его внучкой Мариной Ройтер, которые подробно повествуют о Форуме имени Льва Копелева, активно действующем в Кельне с марта 1999 г., о судьбе литературного наследия Копелева.

В 1981 г. Лев Копелев, живший в Кельне на правах вынужденного эмигранта, выступил с почином, который не имел себе равных в мировой гуманитарной науке: он предложил создать многотомный труд, отразивший не только развитие российско-германских межгосударственных отношений, но - прежде всего - отношений наших народов друг к другу на протяжении IX-XX столетий. Сам замысел был грандиозным и дерзким. В нем счастливым образом соединились русские размах и всемирная отзывчивость, немецкие исполнительность и аккуратность.

В течение нескольких месяцев план, получивший название Вуппертальского проекта, обсуждался в официальных инстанциях ФРГ. Весной 1982 г. была утверждена его концепция и открыты пути его финансирования. Организационной базой проекта стал незадолго до этого основанный Вуппертальский университет, профессором которого был избран Копелев. Официальное наименование труда (восходящее к терминологии Гете) было определено следующим образом: "Западно-восточные отражения", а его корпус разделен на две серии: "Россия и русские глазами немцев" и "Германия и немцы глазами русских" 2 . Уже в самой идее Вуппертальского проекта была заложена идея диалога культур: диалога между Россией и Германией, диалога внутри русской культуры, диалога внутри немецкой культуры.

Лев Копелев (говорю это по собственному опыту) обладал незаурядной и счастливой способностью убеждать и сплачивать людей. Ему удалось сформировать коллектив талантливых и эрудированных единомышленников (среди них:

Д. Херрман, К.-Х. Корн, М. Келлер, М. Классен, Г. Кенен), сделав в относительно короткий срок то, что было бы в иных условиях под силу научно-


1 См. также: Драбкин Я.С. Памяти Льва Копелева. - Новая и новейшая история, 1997, N 6.

2 West-ostliche Spiegelungen. Hrg. von L. Kopelew. Reihe A: Russen und Russland aus deutscher Sicht; Westostliche Spiegelungen. Hrg. von L. Kopelew. Reihe В.: Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht. Munchen, 1985-1998.

стр. 233


му институту с солидным штатом сотрудников. Была проведена исключительно интенсивная работа по осуществлению замысла "Западно-восточных отражений". В 1985 г. вышел первый том серии "Немцы о русских", в 1988 г. первый том серии "Русские о немцах". Всего при жизни Копелева было выпущено или подготовлено к печати в свет десять томов первой и второй серий, охватывающих период от эпохи Киевской и Новгородской Руси до первых десятилетий XX века. Эти результаты позволяют оценить Вуппертальский проект как одно из важнейших научных достижений XX века в гуманитарной сфере.

Принципиальная новизна проекта - в его синтетической природе: в его реализации участвуют историки, культурологи, философы, литературоведы. Исследовательские методы, избранные авторами "Западно-восточных отражений", отвечают самым насущным потребностям современного теоретического знания. Речь идет прежде всего о компаративном изучении прошлого, об антропологическом измерении истории, о соотношении локальной и универсальной истории. В центре внимания Копелева не только позитивные примеры российско-германских культурных коммуникаций, но и анализ коллективных представлений, приведших (в обеих странах) к формированию достаточно устойчивых образов врага. Свою главную задачу Копелев и его сотрудники видели именно в преодолении вражды между народами. "Наша задача скромна, - писал инициатор проекта. - Мы хотим познавать и познанное излагать объективно; объяснять для того, чтобы способствовать просвещению: пробудить взаимопонимание между людьми и между народами... Разумеется, мы не питаем никаких иллюзий относительно возможности непосредственного влияния в обозримом будущем на распространенные представления о чужих. Однако мы надеемся, что и в Германии, и в России люди начнут, наконец, извлекать уроки из собственной истории. Они должны это сделать, чтобы история человечества не завершилась глобальным саморазрушением" (с. 116). Копелев прекрасно понимал, сколь трудны пути, ведущие к сотрудничеству, взаимообучению и взаимопониманию народов, особенно в современных условиях, когда, по его оценке, ксенофобия "угрожает существованию целых наций и всего человечества" (с. 114). Руководитель многотомного коллективного труда был твердо убежден в том, что дух дружественных отношений между Россией и Германией "мог бы действительно оздоровить мир" (с. 168).

Среди опубликованных в книге статей Копелева хотелось бы выделить текст о контактах Германии и России в эпоху Просвещения. Дар автора как историка и культуролога раскрылся в предлагаемых читателю живых образах поэта Пауля Флеминга, посетившего Россию в XVII веке, ученого- энциклопедиста Готфрида Вильгельма Лейбница, разработавшего по просьбе Петра I проект развития науки и образования в России.

Дарование Копелева - политического публициста ярко проявилось в его диалоге с писателем и историком Г. Кененом (Франкфурт-на-Майне), по-своему продолжающем тематику известных бесед Копелева с Генрихом Беллем 3 . Копелев подвергает резкой критике и достаточно широко распространенную в кругах западной интеллигенции 20-х годов ложную идеализацию Советской России, и ставшую модной в последние годы интерпретацию нашей страны как "империи зла". Речь в беседе идет - согласно тематике тома (последнего подготовленного к печати при жизни Копелева) - о воздействии русской революции на Германию и германскую культуру, но собеседники, далеко выходя за эти рамки, ведут заинтересованный разговор о сегодняшних судьбах России и Германии, о сходных задачах народов обеих стран по преодолению образов врага, по извлечению уроков из тоталитарного прошлого. Собеседники вносят, таким образом, свой вклад в неоконченный "спор историков" о природе тоталитарных режимов.

История XX века заканчивается, по определению Копелева, "не гармоническим финальным аккордом, а многими вопросительными знаками" (с. 197). "Как случилось, - вопрошает автор, - что именно в Германии и в России выросли из совсем разных исторических корней и во многом противоположных социальных констелляций тоталитарные режимы, которые при всех различиях во многом родственны по идеологически и прагматически мотивированной безоглядной бесчеловечности во внешней и внутренней политике, особенно же в борьбе против истинных и мнимых противников?" (с. 198). Принципиально важен вывод Копелева о том, что с образом врага можно покончить прежде всего средствами культурного общения:

недружелюбие, противоборство русских и немцев "остаются в своем хронотопе, в своем разделе истории, ограниченном временем и пространством", но "духовные связи... остаются, напротив, непреходящими" (с. 185). Копелев четко выступает против одностороннего выпячивания позитивных аспектов связей двух государств (немцы образно говорят в таких случаях о "шоколадной стороне" явлений), говоря: оба народа "должны посмотреть назад, на Сталинград и многие страшные события 1941-1945 гг., на Аушвиц и Бабий Яр, на преступления СС и вермахта в оккупированных областях" (с. 186). Россия, писал Копелев, "нуждается не в подачках, а в сотрудничестве во всех областях. И это нужно не только России, это нужно и Германии, и всей Европе" (с. 187).

Налицо некий парадокс: идеи Вуппертальского проекта, замыслы, рожденные в недрах российской культуры и отражающие коренные тенденции ее развития, приходят к нам из-за рубежа, а


3 Boll H., Kopelew L. Warum haben wir aufeinander geschossen? Bomheim-Merten, 1981.

стр. 234


тексты российского ученого публикуются в переводах с немецкого. Но это - парадокс "холодной войны" и ее трагических последствий, печальный результат политического курса советского руководства, буквально выдавившего из нашей страны Льва Копелева и других талантливых людей.

В заключительной статье к указанному тому "Западно- восточных отражений" Копелев отмечает, что Вуппертальский проект, являясь началом глубокого исследования российско- германских культурных взаимосвязей, конечно же, "оставляет открытыми многие вопросы, на которые наши предшественники давали очень спорные, различные и противоречивые ответы" (с. 197). Внутренне противоречивая история германско-российских взаимосвязей, заключает Копелев, содержит "такие предостережения и импульсы, как никакая другая" (с. 212). В письме организаторам и участникам первых международных Копелевских чтений, проведенных в Липецке в 1995 г., инициатор "Западно-восточных отражений" отмечал: "Мы, здешние сотрудники проекта, найдем в России единомышленников и последователей, продолжателей, пусть и критических, но разделяющих наши надежды, стремящихся к одной общей цели. Для меня это еще и очень личная радость, значит не напрасно жил и еще живу" (с. 90). Надежды издателя "Западно-восточных отражений" начали в наши дни оправдываться.

В новых исторических условиях, под воздействием факторов внутринаучного и общественно-политического характера замысел "Западно-восточных отражений" выявил способность к саморазвитию, самосовершенствованию. После кончины Копелева во главе проекта встал известный исследователь российской культуры, профессор Бохумского университета К. Аймермахер. Ведется интенсивная подготовка к выходу нескольких томов, посвященных российско-германским контактам XX века. Самое серьезное внимание уделяется при этом трагическим периодам первой и второй мировых войн. Существенно важным стало привлечение к работе над проектом ряда российских исследователей (в прежних условиях это оказывалось невозможным).

Некоторые результаты нового этапа Вуппертальского проекта нашли отражение на страницах специального номера иллюстрированного исторического журнала "Родина", вышедшего осенью 2002 г. под названием "Россия и Германия. XX век".

Я.С. Драбкин называет подготовленный им к выпуску том "первым шагом к восполнению зияющего пробела" (с. 3). Действительно, ждут своих издателей (и, главное, своих российских читателей!) изданные на немецком языке книги Копелева: тома "Западно-восточных отражений", биография Генриха Гейне 4 , многочисленные публицистические статьи 5 , совместный мемуарный труд Льва Копелева и его жены Раисы Орловой "Мы жили в Кельне" 6 , посвященный памяти Генриха Белля и Андрея Сахарова. Можно только присоединиться к пожеланию редактора книги: "Прошло наконец-то время создать такой российско- германский консорциум, который смог бы эффективно обеспечить решение той великой задачи культурно-духовного узнавания и сближения двух наших народов, задачи, которой без остатка отдал всю свою большую и яркую жизнь крупнейший ученый-мыслитель, яркий писатель и великолепный человечище Лев Копелев" (с. 91).

А.И. Борозняк доктор исторических наук, профессор, зав. кафедрой социальной и духовной культуры Липецкого государственного педагогического университета


4 Kopelew L. Ein Dichter kam vom Rhein. Heinrich Heines Leben und Leiden. Munchen, 1986.

5 См. сборники статей: Kopelev L. Kinder und Stiefkinder der Revolution. Munchen, 1983; idem. Worte wer-den Briicken. Aufsatze, Vortrage, Gesprache. Hamburg, 1985; idem. Und dennoch hoffen. Texte der deutschen Jahre. Hamburg, 1991.

6 Orlowa R., Kopelew L. Wir lebten in Koln. Hamburg, 1996.


© libmonster.ru

Permanent link to this publication:

https://libmonster.ru/m/articles/view/ЛЕВ-КОПЕЛЕВ-И-ЕГО-ВУППЕРТАЛЬСКИЙ-ПРОЕКТ-Под-ред-Я-С-Драбкина-М-2002

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Россия ОнлайнContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://libmonster.ru/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Борозняк А. И., ЛЕВ КОПЕЛЕВ И ЕГО ВУППЕРТАЛЬСКИЙ ПРОЕКТ. Под. ред. Я.С. Драбкина. М., 2002 // Moscow: Libmonster Russia (LIBMONSTER.RU). Updated: 20.06.2021. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/ЛЕВ-КОПЕЛЕВ-И-ЕГО-ВУППЕРТАЛЬСКИЙ-ПРОЕКТ-Под-ред-Я-С-Драбкина-М-2002 (date of access: 21.06.2026).

Publication author(s) - Борозняк А. И.:

Борозняк А. И. → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Россия Онлайн
Москва, Russia
725 views rating
20.06.2021 (1826 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Автохтонни сортове вино в Португалия и Унгария
Културни символи на Южна Америка
Барабан като основа на културата на Африка и Азия
Култура на виноделието в Европа, Америка, Австралия

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBMONSTER.RU - Digital Library of Russia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners
ЛЕВ КОПЕЛЕВ И ЕГО ВУППЕРТАЛЬСКИЙ ПРОЕКТ. Под. ред. Я.С. Драбкина. М., 2002
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RU LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Libmonster Russia ® All rights reserved.
2014-2026, LIBMONSTER.RU is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Russia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android