До какого бы цветущего состояния довели россияне литературу, если бы познали цену языка своего.
Е. Р. Дашкова
Отделение литературы и языка РАН и Московский гуманитарный институт имени Е.Р. Дашковой приступили к переизданию уникального памятника отечественной лексикографии конца XVIII века - знаменитого Словаря Академии Российской 1789-1794 гг. (CAP). В этой работе также участвуют ученые-лексикографы Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН и специалисты по компьютерной обработке текстов МГТУ имени Н.Э. Баумана.
Как известно, 21 октября 1783 года Екатериной II был подписан указ о создании Академии Российской во главе с Е.Р. Дашковой, и первым шагом на пути ее практической деятельности как президента Академии стало создание первого толкового Словаря русского языка. Личный патронаж императрицы возводил работу над Словарем в ранг общегосударственного дела. К созданию CAP были привлечены выдающиеся люди своего времени: виднейшие писатели, экономисты, историки, географы, естествоиспытатели, физики, математики, представители духовенства. Среди авторов словарных статей - Г.Р. Державин и Д.И. Фонвизин, М.М. Херасков и Я.Б. Княжнин, астроном П.Б. Иноходцев, физик С.Я. Румовский, медик А.П. Протасов, президент Академии художеств А.С. Строганов и многие другие.
Е.Р. Дашкова с большой ответственностью отнеслась в возложенной на Академию миссии. Чтобы пресечь ропот сомнений по поводу необходимости данного предприятия, она писала: "Большая часть соотечественников наших не знает своего языка, и неизвестному кому-то кажется, что и исправление оного не нужно. Но нам должно противостоять насмешкам и невежеству и с прилежностью продолжать предпринимаемое нами". Для организации работы коллектива составителей были созданы четыре отдела: 1) отдел для выработки правил и порядка составления словаря; 2) грамматический - для определения грамматических характеристик слова; 3) объяснительный - для выработки толкований, отнесения слова к той или иной корневой группе; 4) издательский. Работа продолжалась 11 лет, а издание осуществлялось с 1789 по 1794 годы.
стр. 122
Представляемое переиздание воспроизводит первоначальный текст CAP 1789-1794 годов. Это наборное издание факсимильного типа с исправлениями и дополнениями. При воспроизведении текста были использованы современные технологии компьютерной обработки материала, разработаны специальные шрифты, полностью идентичные шрифтовому решению CAP. Главным принципом работы было бережное отношение и минимальное вмешательство в текст Словаря. Благодаря этому полностью сохранен внешний вид текста XVIII века: стилевые особенности прямого и курсивного начертания букв, графические элементы оформления страниц, столбцов, абзацев, строк, пагинация и ее элементы, интервалы между словами в составе словарной статьи.
К отличиям данного издания от оригинала 1789-1794 годов следует отнести наличие в тексте переиздания исправлений незамеченных ошибок, допущенных в оригинале XVIII века. Эти ошибки и опечатки были в большинстве своем уже подмечены и исправлены непременным секретарем Российской Академии наук И.И. Лепехиным еще в 1801 году, когда была осуществлена исправленная и дополненная допечатка 1-го тома CAP. Все зафиксированные при настоящем переиздании ошибки, опечатки и исправления сведены в таблицу и представлены в конце 1-го тома. Подобные таблицы будут в конце каждого выходящего тома. Издатели сочли также возможным допустить минимальную унификацию пунктуации в грамматических пометах, в заголовочной строке и обозначениях источников, где различные варианты разделителей (запятая, двоеточие, точка с запятой) заменены точкой в соответствии с закономерностями издания. Кроме того, восстановлена пропущенная или дефектная нумерация значений.
Замеченные текстовые неточности и пояснения к ним приведены в конце каждого тома в виде сводной таблицы (в квадратных скобках), но исправления в текст самого словаря при этом не вносились.
Переиздание рассчитано на три года, в шести томах. Планируется издать также дополнительный, справочный 7-й том Словаря с полным прямым и обратным словниками, со сводными таблицами выявленных расхождений и текстологическими комментариями.
В 1-м томе содержится вступительная часть, состоящая из нескольких разделов. Издание открывается обращением к читателям Академика-секретаря Отделения литературы и языка РАН академика Е.П. Челышева и ректора Московского гуманитарного института имени Е.Р. Дашковой Л.В. Тычининой.
В статье "О переиздании Словаря Академии Российской 1789- 1794 гг." члена редколлегии издания Ю.Н. Филипповича сформулированы основные цели и принципы переиздания Словаря, содержится информация об особенностях компьютерного набора и сведения об электронной версии CAP.
стр. 123
Статья главного редактора издания Г.А. Богатовой, озаглавленная "Е.Р. Дашкова и словарь ее эпохи. XVIII век - взгляд из XX века", имеет обобщающий, обзорный характер. Автор подробно останавливается на обстоятельствах, предшествовавших созданию Словаря, а также приводит важные факты, характеризующие состояние филологической науки в переломные моменты истории России.
Раздел "Российскому слову отличную пользу принесшему" будет присутствовать в каждом из шести томов. Этот раздел посвящается тем членам Императорской Российской Академии, которые наиболее отличились "трудами и пользою" в деле создания Академического словаря и были награждены специально учрежденной золотой медалью с выгравированными вышеприведенными словами. В первом томе этот раздел посвящен Е.Р. Дашковой.
Компьютерный набор текста CAP позволил создать две версии словаря: книжную (шесть томов) и электронную (лексикографическая информационная система - И С CAP). Основу ИС CAP составит словарная база данных, туда будут также включены списки всех словоформ (прямой и обратный словники), словоуказатели, тематические выборки, указатель источников, биобиблиографический справочник. Планируется ввести в ИС CAP тексты научных публикаций, исследования, альбом-справочник о создателях словаря.
Техническая идея, разработка и создание двух версий словаря - заслуга заведующего кафедрой МГТУ им. Н.Э. Баумана Ю.Н. Филипповича.
Научную лексикографическую и текстологическую подготовку к изданию, составление сводных таблиц исправлений осуществила М.И. Чернышева.
Первое научное переиздание Словаря Академии Российской 1789-1794 гг. - это свидетельство преемственности поколений носителей русского языка и дань глубокого уважения начинателям словарного дела в России.
Новые публикации: |
Популярные у читателей: |
Новинки из других стран: |
![]() |
Контакты редакции |
О проекте · Новости · Реклама |
|
Либмонстр Россия ® Все права защищены.
2014-2026, LIBMONSTER.RU - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту) Сохраняя наследие России |
Россия
Беларусь
Украина
Казахстан
Молдова
Таджикистан
Эстония
Россия-2
Беларусь-2
США-Великобритания
Швеция
Сербия