ИЗУЧЕНИЕ СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ В РОССИИ
Е. Л. КАТАСОНОВА
Доктор исторических наук
Институт востоковедения РАН
Ключевые слова: Япония, массовая культура, манга, анимэ, глобализация
Культурология всегда была самой популярной и востребованной областью российского японоведения. По сложившейся традиции, заложенной нашими выдающимися учителями, такими как академик Н. И. Конрад, д.ф.н. А. Е. Глускина, известный знаток японской поэзии и театра В. Н. Маркова и др., много и плодотворно работавшими в области классической литературы и средневекового театра, советские исследователи, их ученики и последователи продолжали в своей научной работе следовать преимущественно этой тематике. И вполне оправданно, поскольку без знания основ культуры, тем более такой древней и самобытной, как японская с ее многовековыми традициями и ярко выраженным национальным колоритом, нельзя понять культурную жизнь современной Японии.
Современная же японская культура как предмет научных исследований в советский период куда меньше привлекала внимание специалистов. Вспомним, кто из советских японоведов-культурологов занимался проблемами современной японской культуры? На память приходят лишь несколько имен. Это - к.иск. И. Ю. Генс, в силу своей профессии киноведа посвятившая свою научную деятельность изучению современного японского кино. Ее своеобразной визитной карточкой стала глубокая и весьма смелая для своего времени книга "Бросившие вызов. Японские режиссеры 60 - 70 годов" (М., 1988), чуть ли не единственное на сегодняшний день глубокое фундаментальное научное исследование в этой области японской культуры.
ЧТО ПИСАЛИ О СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЕ В СССР
Куда больше книг и публикаций было посвящено в те годы японскому театру, однако, преимущественно, его классическим формам - Кабуки, Но, Бунраку. О современном театральном искусстве писала лишь ведущий советский специалист в области японской культуры д.и.н. Л. Д. Гришелева. В ее монографии "Театр современной Японии" (М., 1977) дается общая картина театрального мира современной Японии, рассказывается о формировании и развитии театральных жанров, их месте в культурной жизни страны. И все-таки основное внимание исследователь уделяет традиционным национальным формам, перенесенным на современную сцену.
Л. Д. Гришелева начинала свою научную деятельность, защитив диссертацию, посвященную демократическим процессам в культуре и искусстве послевоенной Японии. Тематика достаточно типичная для того времени и чуть ли не единственно возможная для исследователей, обратившихся к современным культурным явлениям. "Культура послевоенной Японии" (М., 1981) - работа этого автора, написанная совместно с д.ф.н. Н. И. Чегодарь - известным специалистом по пролетарской литературе. В этой книге также рассматриваются основные тенденции культурного процесса первых десятилетий после окончания войны, выделяются основные этапы его развития, а также описывается идейное и эстетическое своеобразие каждого из них в связи с движением общественной жизни Японии.
Именно на фоне, а точнее, исключительно в контексте общественного движения и идеологической борьбы рассматривалась и изучалась в те годы современная японская культура. А потому при более подробном ознакомлении с этой работой достаточно профессионально написанной и весьма информативной, прежде всего, бросается в глаза подчеркнутая осторожность в характеристиках описываемых авторами явлений, строгое следование идеологическим установкам своего времени, сознательный уход от рассмотрения сложных проблем со-
временной культурной жизни Японии. Лишь в благодатной сфере классической культуры советские ученые могли почувствовать истинную свободу творчества и возможность самовыражения. Свидетельством тому может служить замечательная работа Л. Д. Гришелевой "Формирование японской национальной культуры" (М., 1986), которая не теряет своей актуальности и в наши дни.
Если добавить к вышеприведенному списку книгу рано ушедшей из жизни к.иск. А. С. Коломиец "Современная гравюра Японии и ее мастера" (М., 1974), то на этом практически завершаются наши познания в области современной японской культуры на советском этапе развития российского японоведения.
НОВЫЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ СОВРЕМЕННОЙ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
На этом фоне современные российские японоведы совершили буквально семимильный шаг вперед, обратившись к изучению современной японской культуры во всем ее разнообразии, к подробному и углубленному анализу тех ее сложных и противоречивых явлений, которые в советское время в силу идеологических причин не могли быть объектом исследования. Если в СССР тематика научных работ в области японской культуры была ограничена преимущественно классическим наследием и изучением творчества представителей пролетарского и демократического направлений в литературе и искусстве, то теперь ученые получили широкие возможности для воспроизведения объективной и всесторонней картины сложного и многообразного культурного процесса, происходящего в современной Японии.
Вторая отличительная черта современных исследований в области японской культуры - это самый широкий по научному охвату круг изучаемых проблем - от семиотики цвета до особенностей японской кухни, которые прежде вряд ли могли рассматриваться как предмет фундаментального научного анализа. Однако современные исследователи не только аргументированно доказывают научную состоятельность своих изысканий, но и определяют важную роль этих культурологических составляющих как для понимания японских национальных традиций, так и современных социокультурных процессов, происходящих в японском обществе. Причем, что характерно, изучение японской культуры происходит сегодня на междисциплинарном уровне с использованием инструментариев культурологии, философии, социологии, политологии и т.д.
К сожалению, не всегда молодым авторам удается издать результаты своих исследований в виде отдельных научных монографий или опубликовать в престижных научных журналах. Поэтому, знакомясь с именами молодых ученых, занимающихся современной японской культурой, и основными направлениями их исследований, приходится ориентироваться, в первую очередь, на защищенные ими диссертационные работы.
Остановимся на некоторых из них. Начнем с диссертационной работы А. С. Шиманской "Семиотика цвета в японской культуре", защищенной в 2014 г. в Московском государственном лингвистическом университете1. В ней автор аргументированно заявляет о том, что до настоящего времени семиотика цвета в японской культуре не являлась самостоятельным предметом исследования в области теории и истории культуры, и доказывает на примерах традиционных и современных культурных образцов, что цвет является важной составной частью культурного сознания и менталитета японцев и выступает в качестве одной из доминант национальной культуры.
Не менее оригинальной предстает диссертация Л. В. Никитиной "Культура современного японского питания: традиции и новации", защищенная по специальности культурология в 2008 г. в Институте стран Азии и Африки при МГУ им. М. ВЛомоносова2.
Отдельно следует отметить диссертационную работу Н. А. Коноваловой "Сохранение и развитие исторических традиций в современной архитектуре Японии (на материале Всемирных выставок)", защищенную в 2006 г. В ней автор рассматривает архитектуру как одну из составляющих культуры, являющуюся катализатором ее устойчивости и стабильности. Подробно прослеживается взаимосвязь традиционных и новых приемов градостроительного творчества и архитектурного формообразования, представленных Японией на всемирных выставках 1958 - 2005 гг.3
Иной ракурс изучения японской культуры представляет в своем диссертационном исследовании "Трансформация музыкально-исполнительского искусства Японии (конец XIX - начало XXI вв.) в контексте диалога культур" А. В. Жукова4. Эта работа была защищена в 2011 г. в Московском педагогическом государственном университете.
ИЗУЧЕНИЕ ФЕНОМЕНА ЯПОНСКОЙ МАССОВОЙ КУЛЬТУРЫ
В разнообразии тематики диссертационных работ, посвященных современной японской культуре, особо выделяется комплекс вопросов, связанных с изучением японской массовой культуры. Это - сравнительно новая область в российском японоведении и в
российской культурологической науке в целом. Ее актуальность была продиктована кардинальными социокультурными изменениями, которые переживала наша страна в постперестроечный период.
Напомню, что на Западе к этому времени японская массовая культура не только приобрела необычайную популярность, особенно широко в молодежной среде, но и стала предметом академических исследований в крупнейших научных центрах мира, а в ряде стран ее изучение вошло в учебную программу ведущих университетов. В СССР же эта проблематика не получила объективного научного освещения, поскольку массовую культуру безапелляционно относили в те годы к явлениям "загнивающего буржуазного Запада".
И, тем не менее, обращаясь к статьям д.ф.н. Ким Ле Чуна о современной массовой литературе Японии, можно условно говорить о начальном этапе изучения японской массовой культуры в нашей стране еще в 1980-е гг. Я имею в виду такие работы известного ученого, как "Массовая литература Японии в свете современной идеологической борьбы" (М., 1982), "Идеологическая структура "массовой литературы" в Японии ("Правящие круги Японии: механизм господства") (М., 1984) и т.д.
Эти статьи, как и многие другие научные работы по данной тематике, написанные в 1980-е гг., отличает, в первую очередь, строгое следование заранее определенной традиции исследования, как правило, без динамики процесса и с позиции бинарного аксиологического противопоставления. Идеологические установки здесь со всей очевидностью довлеют над содержанием статей, и это вполне объяснимо с учетом особенностей того времени, когда массовая культура и ее составляющая - массовая литература рассматривались как аценностная псевдокультура. Однако профессиональные наблюдения автора, богатый иллюстративный и культурологический материал, представленный в статьях, создали основу для дальнейших исследований в этой области.
Точкой отсчета нового постсоветского этапа изучения японской массовой культуры можно считать защиту кандидатской диссертации Ю. О. Биричевской "Творчество Кикути Кана и проблема японской массовой литературы "тайсю бунгаку" в первой половине XX века", которая состоялась в 2001 г. в Институте стран Азии и Африки при МГУ5. Посвященное, по существу, той же проблеме, что и вышеупомянутые работы Ким Ле Чуна, - японской массовой литературе, - это исследование носит во многом отличный от них характер. Она представляет собой подробный научный экскурс в историю японской литературы и охватывает период формирования в Японии основ массовой культуры. И хотя работа затрагивает, главным образом, литературный процесс, автор подчеркивает неразрывную связь понятий массовая литература и массовая культура. В работе дается анализ самого термина тайсю бунгаку и его существующих трактовок, содержатся новые оценки и подходы к определению этого литературного явления, многие из которых правомерно распространить и на область массовой культуры.
Впрочем, этой проблемой в дальнейшем и занялась Ю. О. Биричевская, защитив в 2006 г. докторскую диссертацию на тему "Природа и социальные функции массовой культуры" по специальности социальная философия в стенах Российского государственного педагогического университета им А. И. Герцена (Санкт-Петербург)6. Начав с изучения массовой культуры Японии, исследователь пришел к важному обобщающему этапу своих исследований, внеся заметный научный вклад в теоретическое осмысление проблем массовой культуры в целом, что подробно описано в ее монографии "Аксиология массовой культуры. Сравнительный ценностно-смысловой анализ" (Санкт-Петербург, 2015).
Этому предшествовало большое число опубликованных ею статей по проблемам массового сознания, национальным особенностям массовой культуры разных стран и их типологическому сравнению, в т.ч. статья "Массовая культура России и Японии: сравнительный ценностно-смысловой анализ", вышедшая в Вестнике Томского городского педагогического университета (2006, N 7). В этой статье, заслуживающей внимания как японоведов, так и культурологов, социологов и специалистов других дисциплин, автор прослеживает и выделяет как типологически универсальные черты современной цивилизации, так и специфические особенности развития национальных культур, важные для понимания динамики развития современных обществ в условиях глобализации. Автор аргументированно доказывает, что Япония и Россия, имеющие уникальные культурные традиции, пережили в XX столетии радикальные трансформации, в т.ч. в области культуры, сравнение которых позволяет исследователю выявить общность и национальную специфику каждой из них.
Примерно в это же время к изучению японской массовой культуры подключился и ст.н.с. Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН) РАН М. Н. Корнилов, долгие годы занимавшийся социокультурными проблемами современной Японии и анализом их теоретического осмысления в работах ведущих японских и западных исследователей. В
2000 г. в сборнике ИНИОН "Человек: образ и существо"
(М., 2000) выходит его статья "Герои и жанры японской массовой культуры", которая во многом стала этапной для целого ряда исследователей. Статья была написана в виде обзора вышедших за рубежом работ, посвященных проблемам современной японской массовой культуры. В частности, в ней подробно анализировалась книга известного культуролога Яна Бурума "Японское зеркало: герои и злодеи японской культуры" и, по существу, намечались основные направления исследования этой темы.
Незадолго до этой публикации в 1999 г. филолог и киновед Б. А. Иванов выпустил тиражом всего в 250 экз. первое в России исследование "Введение в японскую анимацию" о возникновении и развитии этого искусства вплоть до 1997 г., на фоне подробного экскурса в историю японской культуры. Эта книга, ставшая знаковым явлением в истории изучения японской массовой культуры, была отмечена премией Гильдии киноведов и киносценаристов в 2000 г., в дальнейшем несколько раз переиздавалась с исправлениями и дополнениями и до сих пор является настольным пособием не только для специалистов, но и для всех фанатов современной японской поп-культуры.
МОДА НА ЯПОНИЮ, ИЛИ ГЛОБАЛИЗАЦИЯ ЯПОНСКОЙ МАССОВОЙ КУЛЬТУРЫ
Эта новая волна в изучении японской массовой культуры и пограничных с ней проблем во многом была связана с качественно иной социокультурной ситуацией, сложившейся к этому времени в нашей стране. Массовая культура, став естественной средой обитания российских граждан, трансформировалась в "популярную" и стала выполнять ряд важных социокультурных фукций. Этот процесс достаточно наглядно прослеживается на примере такого явления, как охвативший в эти годы нашу страну бум японской поп-культуры - массовое увлечение молодых россиян японскими кухней, комиксами -мата, анимацией - анимэ, уличной модой и т.д. За несколько лет до того этот бум уже пронесся по странам Западной Европы, захватил Южную Корею и Китай, дошел до Америки.
Российская молодежь остро нуждалась в новой современной культуре, поскольку своей молодежной культуры как таковой практически в нашей стране не было, а старые образцы советских времен уже не отвечали духу и потребностям времени. Вот почему предложенные японцами культурные продукты оказались востребованными в массах. Они несли в себе новое интересное содержание и весьма непривычные яркие самобытные формы, объединяли молодых людей по интересам и распространялись при помощи новых технологий, таких как компьютер, Интернет и т.д., которые только входили тогда в обиход российских граждан. Все эти новые социокультурные явления были подробно проанализированы в диссертационной работе
А. А. Ипатовой "Мода на Японию как социокультурный феномен современного российского общества", защита которой состоялась в 2010 г. на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. ВЛомоносова.
В продвижении этой проблематики на уровень научных исследований еще какое-то время приходилось испытывать определенное сопротивление со стороны научного сообщества, для которого изучение манга, анимэ, японских молодежных субкультур и т.д. никак не вписывалось в традиционные рамки академического анализа. И, тем не менее, даже в довольно консервативной научной среде вскоре появилось осознание того, что в наши дни понимание японского общества и адекватное восприятие Японии в мире уже невозможно без изучения японской массовой культуры. А с другой стороны, большая армия фанатов этой культуры, буквально в одночасье появившаяся в нашей стране, с жадностью следила за появлением в российских популярных журналах новых публикаций на интересующую их тему, нуждаясь в профессиональных оценках.
Появилась необходимость в издании, которое, прежде всего, было бы рассчитано на массового читателя, преследуя образовательные и просветительские цели. И одновременно с этим должно было включать в себя серьезный научный анализ новых для нас культурных явлений как с точки зрения особенностей развития современного японского общества и его многовековых художественных традиций, так и с позиции истории мировой цивилизации и современных глобализационных процессов.
Эти задачи поставила перед собой автор данной статьи, приступая к работе над монографией "Японцы в реальном и виртуальном мирах. Очерки японской массовой культуры" (М., 2012)7. Само понятие массовая культура - явление сложное, многофакторное, остро реагирующее на всякого рода общественные трансформации с постоянно меняющимися границами и дефинициями и потому пока еще не до конца осмысленное современной наукой. При этом речь шла о культурном опыте Японии, где на протяжении многих веков складывался сложный и в то же время органичный сплав элитарных и популярных художественных жанров, традиционных и заимст-
вованных элементов, исторических и современных реалий. Исследователю предстояло разобраться с профессиональной точки зрения во всем этом сложном культурном многообразии, включая проблемы глобализации японской культуры и современной культурной политики Японии. Более подробно эти вопросы освещаются в моих статьях по этим проблемам, число которых к моменту издания книги уже перевалило за тридцать, в т.ч. в журнале "Азия и Африка сегодня"8.
Отрадно отметить, что ряды исследователей японской массовой культуры постоянно пополняются, в т.ч. за счет наших коллег, работающих в Японии. Речь идет о статьях к.и.н. Ю. Д. Михайловой, которая уже почти 20 лет занимается широким комплексом проблем, связанных с российско-японскими отношениями, включая такую сложную и весьма интересную тему, как взаимные образы и репрезентации России и Японии средствами визуальной культуры. Изучение этой темы привело ее к знакомству с японской политической карикатурой, пробудив в дальнейшем большой интерес к современным манга и анимэ. Для сбора материала по этой новой тематике исследований Ю. Д. Михайлова в 2004 г. посетила Санкт-Петербург, где буквально погрузилась в мир местных фанатов японской поп-культуры - т.н. отаку, тесно общаясь чуть ли не с каждым из них. Результатом этого необычного эксперимента стали интересные статистические данные и прочая во многом конфиденциальная информация, полученная "из первых рук". Это стало основой для статьи "Анимэ и манга в современной России", опубликованной в сборнике Japan and Russia. Three Centures of Mutual Images в 2008 г. в Великобритании. У нас же в стране с этой работой Ю. Д. Михайловой, переведенной на русский язык, впервые можно было познакомиться в Интернете лишь в 2012 г. после ее презентации автором на ежегодной конференции по истории и культуре Японии, проходящей в РГГУ9.
И этот пример затрагивает весьма чувствительную для нашего японоведения проблему: многие работы наших коллег, работающих за рубежом, часто остаются малодоступными для российского читателя. К сожалению, похожая ситуация складывается сегодня и в среде молодых ученых, о научных успехах которых мы узнаем в основном благодаря их участию в конференциях и конкурсах. А вместе с тем, следует признать, что тема японской массовой культуры в последние годы довольно разнообразно представлена в их диссертационных исследованиях.
ЯПОНСКАЯ МАССОВАЯ КУЛЬТУРА: НОВЫЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ
Обратимся, к примеру, к диссертации О. А. Степановой "Японская семья в контексте трансформации массовой культуры Японии в начале XXI века", защищенной в Московском педагогическом гуманитарном университете в 2008 г.10 Этому событию предшествовало появление нескольких заметных публикаций, в т.ч. статья "О японской массовой культуре начала XXI в. в сопоставлении с западной культурой", опубликованная в Этнографическом обозрении Online в мае 2007 г.11
Не менее интересной по постановке проблемы и ее практическому использованию предстает диссертационная работа Е. С. Авдеевой "Использование комиксов при обучении японскому языку студентов второго курса языкового вуза", которая была защищена в 2009 г. в Институте содержания и методов обучения Российской академии образования12. Интерес к этой проблеме, по признанию самого автора работы, был продиктован возросшим интересом молодежи и студенчества к японской поп-культуре, а также все более широким распространением визуальных методов обучения, среди которых манга отводится сегодня одно из лидирующих мест. Работа вызывает большой интерес, прежде всего, потому, что в ней не только представлен лингвокультурологический анализ японских комиксов-манга, но и разработана и описана технология обучения японскому языку на основе текстов манга, а также результаты ее экспериментальной проверки.
Следует попутно отметить, что лингвокультурологическое направление сегодня широко представлено в российском японоведении именами таких авторитетных ученых, как чл. -корр. РАН В. М. Алпатов "Япония: язык и общество" (2-е изд. М., 2003); "Япония. Язык и культура" (М., 2008), д.культ. Т. М. Гуревич "Японский язык и японцы" (М., 2003); "Человек в японском лингвокультурном пространстве" (М., 2005) и др.
Возвращаясь к проблемам изучения современной массовой японской культуры, следует признать, что к настоящему времени уже назрела необходимость более глубокого осмысления этого феномена с применением научного инструментария отдельных научных дисциплин, какой является, в частности, область философских наук. По крайней мере, можно с определенностью констатировать, что в последние годы больший интерес наметился к изучению философской составляющей японской массовой культуры. В этой связи следует назвать работы д.филос.н. Л. Б. Кареловой, д.социол.н. С. В. Чугрова, занимающихся проблемами глобализации японской культуры
("Глобализация культуры: японские интерпретации и социокультурные прогнозы".
М., Вопросы философии, 2009, N 7).
К этой же группе исследователей относится и молодой ученый П. А. Мошняга, успешно защитивший в 2009 г. в Российском государственном гуманитарном университете кандидатскую диссертацию на тему "Особенности глобализации культуры Японии (философский анализ)" по специальности религиоведение, философская антропология, философия культуры13. По примеру своей известной предшественницы О. Ю. Биричевской, постепенно перешедшей от филологических исследований в область философских изысканий, Мошняга также начинал свою научную карьеру с изучения японской массовой литературы 1920 - 1930 гг., с тем, чтобы в дальнейшем подойти к философским обобщениям культурных процессов, происходящих в современной Японии.
ВАЖНО ОТЛИЧАТЬ ЗЕРНА ОТ ПЛЕВЕЛ
Показательно, что сегодня изучение Японии и японской культуры уже не является своего рода "монополией" профессиональных японоведов, как это было в прошлые годы. Достаточно назвать темы диссертационных работ по современной японской культуре, которые были защищены за последние 10 - 15 лет, чтобы понять, какой широкий круг ученых разных специальностей и разных учебных и исследовательских заведений страны приобщен сегодня к исследованию данной проблемы.
Это кандидатские диссертации: "Тема смерти в японской массовой культуре", защищенная А. Ю. Муниповым в 2002 г. в Государственном институте искусствознания Министерства культуры РФ14; "Становление семиотической системы американских комиксов и японских манга", защищенная К. В. Поляковой в Российском государственном педагогическом университете им. А. И. Герцена (Санкт-Петербург, 2004)15; "Медиакоммуникационные особенности японских комиксов манга", защищенная Д. М. Прохановым на факультуте журналистики МГУ в 2014 г.16; "Проблемы развития манга и анимэ в художественной культуре Японии второй половины XX - начале XXI века", защищенная В. Ю. Леоновым в 2015 г. на базе Московского государственного художественно-промышленного университета им. С. Г. Строганова17, и т.д.
При этом и ряды японоведов-культурологов за 20 лет значительно пополнились за счет выпускников вузов, где в учебные программы было введено обучение японскому языку и, соответственно, всему комплексу дисциплин, связанных с этой страной, включая литературу и культуру, а также проведение научных исследований по этой тематике. А число таковых резко возросло, расширилась их география, включившая в себя не только, как прежде, центральные и дальневосточные регионы нашей страны, но и Екатеринбург, Новосибирск, Томск, Улан-Удэ, Воронеж, Самару, Саратов и т.д. Даже принимая во внимание только Москву, боюсь ошибиться в определении числа таких учебных заведений. Одна из причин резко возросшего интереса к японоведению - увлечение российской молодежи современной поп-культурой, стимулировавшее естественное стремление углубленного познания этой страны.
Одновременно с этим появляются новые центры изучения Японии и не только в научно-исследовательских институтах, но и во многих учебных заведениях, примером чему может служить открытый при содействии Посольства Японии в РФ и успешно функционирующий с 2001 г. на факультете журналистики МГУ Российско-японский Центр изучения СМИ и культуры. Центр осуществляет большую научно-популяризаторскую и образовательную деятельность, связанную с обучением студентов, а также способствует распространению знаний о Японии, организует встречи с известными российскими японоведами и т.д. Основная научная ориентация этого центра - прежде всего, японская медиакультура - новое и весьма широкое по охвату проблем направление в российском японоведении, а также различные сферы современной японской массовой культуры, которая тесно взаимодействует с современными СМИ.
Эта новая область японоведческих исследований, которая была слабо представлена в советском научном поле, а сегодня успешно разрабатывается целой группой ученых под руководством к.ф.н. М. В. Сеферовой (Блиновой), защитившей в 1999 г. на факультете журналистики МГУ кандидатскую диссертацию на тему "Реклама в японской прессе: от национальных традиций к глобализации"18. Среди опубликованных ею работ следует отметить книги: "Современная печать Японии" (М., 2000); "Японская журналистика в XX столетии" (М., 2001); "СМИ в Японии: медиабизнес, традиции, культура" (М., 2008) и др., которые в одинаковой степени могут быть использованы как в учебном процессе, так и в научно-исследовательских целях.
Парадоксальное явление: вместе с возникновением и активным продвижением таких новых областей японоведческих знаний, как медиа-культура, лингвокультурология и т.д., из поля внимания современных японоведов
практически полностью выпала традиционная тематика, связанная с современным японским театром, кино, изобразительным искусством и т.д. Лишь в последние годы в российских научных изданиях вновь стали появляться статьи о современном японском кино в контексте изучения современной японской массовой культуры. Однако по большей части освоение этих культурных областей сегодня перешло к театроведам и киноведам, а чаще всего, журналистам, освещающим культурные события в связи с тем или иным информационным поводом: будь то гастроли японских коллективов, кинофестивали или мировые премьеры.
И в этом нет ничего удивительного, ведь еще в советское время целая плеяда журналистов-международников, среди которых было много японоведов по образованию, внесли свою большую лепту в изучение Японии и японской культуры. Достаточно вспомнить книги В. Овчинникова, В. Цветова, Б. Чехонина, В. Дунаева и др., на которых воспитывались несколько поколений специалистов по Японии. Сегодня мы уже не назовем столько громких имен представителей СМИ, работающих на японском направлении. Но, тем не менее, было бы несправедливым не упомянуть в этой связи талантливого представителя этой профессии А. Е. Куланова, который, будучи журналистом по своему основному образованию, перешел в ряды профессиональных японоведов, начав с изучения вопросов имиджеологии и кросскультурных контактов, а затем устремив свой научный интерес в сторону истории российско-японских отношений. Созданные им книги о Японии: "Тайна. Разговоры о России. Разговоры о Японии" (М., 2003); "Обнаженная Япония" (М., 2008); "Обратная сторона Японии. XXI век" (М., 2011) и др., уже несколько раз переизданные у нас в стране и рассчитанные на массового читателя, несут в себе много интересной и малоизвестной информации о Японии и японцах, их быте, нравах и культуре, как традиционной, так и современной.
Однако, к сожалению, приходится констатировать, что среди всех журналистских работ о Японии, изданных в постперестрочный период, наверное, положительно можно оценить только этого автора и эти книги, поскольку вместе с появлением большого числа коммерческих издательств в нашей стране о Японии и ее культуре стал писать чуть ли не каждый второй, волею случая побывавший в этой стране и сразу же посчитавший себя ее большим знатоком. Как и во всем другом, мы должны здесь отделять зерна от плевел. Этот же принцип, наверное, уже пора распространить и на академическую науку, которая также порой грешит профанацией.
Русская и советская школа японоведения и ее культурологическое направление всегда пользовались доброй славой и высокой оценкой в научных и общественных кругах, как внутри нашей страны, так и за ее пределами. К сожалению, сегодня мы меньше знаем о трудах наших коллег, работающих в одной с нами области, но отдаленных географически. С такой проблемой я столкнулась, готовя этот обзор. Поэтому, пользуясь случаем, заранее приношу извинение тем японоведам-культурологам, чьи имена и работы не упомянуты мною. Думаю, что в этой связи перед нашей Ассоциацией японоведов стоит важная задача стать единым информационным центром для российских японоведов по основным областям научных исследований, будь то литература, культура, история и т.д.
1 www.linguanet.ru/science/diccD/
2 serv.iaas msu.ru/vak/nikitina
3 www.dslib.net
4 www.dissercat.com
5 Там же.
6 www.dissert.com
7 Рецензия на книгу в журнале "Азия и Африка сегодня": Русаков Е. М. Зеркало японской души: ветка сакуры или комиксы-манга? 2013, N 9. (Rusakov E.M. Zerkalo yaponskoi dushi: vetka sakury ili kormksy-manga? 2013, N 9) (in Russian)
8 См. подр. статьи Катасоновой Е. Л. в журнале "Азия и Африка сегодня": Массовая культура - японское прочтение, 2007, N 7, 8; В поисках самовыражения - японская молодежь в мире масс-культуры, 2008, N 11; Японская "культурная глобализация" или "глокализация"? 2008, N 9; Япония: эстетические метаморфозы, 2009, N 6, 7; Отаку: за и против. Новая генерация людей компьютерной эпохи, 2010, N 12 и 2011, N 1; Япония и проблемы киберкультуры, 2010, N 2. (Sm. podr. statii Katasonovoiy E.L. v zhurnale "Aziya i Africa segodnya": Massovaya kultura - yaponskoe prochtenie, 2007, N 7, 8; V poiskakh samovyrazheniya - yaponskaya molodezh v mire mass-kultury, 2008, N 1; Yaponskaya "kulturnaya globalizatsiya" ili "glokalizatsiya"?, 2008, N 9; Yaponiya: esteticheskie metamorfozy, 2009, N 6, 7; Otaku: za i protiv. Novaya generatsiya lyudeiy kompyuternoiy epokhi, 2010, N 12 i 2011, N 1; Yaponiya i problemy kiberkultury, 2010, N 2) (in Russian)
9 mangalectory.ru/articles/ml 68
10 www.dissercat.com
11 Journal lea.ra/ru/2007/EO2007_3a
12 www.dissercat.com
13 www.mosgu.ru
14 www.dissercat.com
15 Там же.
16 www.joum.msu,ru/downloads/2013/autoref
17 www.dslib.net
18 http://istina.msu,ru/dissertations/3687063/
Новые публикации: |
Популярные у читателей: |
Новинки из других стран: |
![]() |
Контакты редакции |
О проекте · Новости · Реклама |
|
Либмонстр Россия ® Все права защищены.
2014-2026, LIBMONSTER.RU - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту) Сохраняя наследие России |
Россия
Беларусь
Украина
Казахстан
Молдова
Таджикистан
Эстония
Россия-2
Беларусь-2
США-Великобритания
Швеция
Сербия