Учреждая в России новую форму организации научной деятельности, Петр Великий предписал: "Учинить академию, в которой учились бы языкам, также прочим наукам и знатным художествам и переводили бы книги"1. В первое время переводами зарубежных научных трудов занимались практически все русские академики и адъюнкты. Члены существовавшего в 1768- 1783 гг. при Академии наук "Собрания, старающегося о переводе иностранных книг на российский язык" перевели 112 сочинений, составивших 173 тома2. Тем самым образованная общественность России смогла приобщиться к ранее недоступным для нее достижениям мировой человеческой мысли. В последующем эта традиция была продолжена, причем свой немалый вклад в нее внесли представители отечественной академической науки.
Вместе с тем, на пути к читателю у некоторых зарубежных работ (в первую очередь это касалось сочинений по истории России) уже в XVIII в. возникли препятствия, вызванные тем, что власть предержащим не нравились те или иные оценки, даваемые иностранными исследователями прошлому и настоящему нашей страны. В XX в. в силу известных причин диалог российских гуманитариев с зарубежными коллегами резко сократился или вообще стал невозможен. В последние десятилетия он возобновился и продолжает расширяться, демонстрируя свои потенциальные возможности для обогащения отечественных исследователей передовыми концепциями и методиками, использующимися в зарубежной науке3. Примером творческого применения теоретических и прикладных достижений иностранных партнеров является выдержавшая несколько переизданий фундаментальная монография петербургского историка Миронова по социальной истории России4.
В последние годы лакуны, образовавшиеся в нашей историографии по причине ее вынужденной изоляции в предыдущий период, несколько сократились. В частности, читателям стали доступны в переводах классические произведения, определившие современный облик исторической науки. Достаточно назвать издание в нашей стране основных произведений так называемой "Школы "Анналов"". Намного хуже (и это наглядно продемонстрировал привлеченный Мироновым значительный массив иностранной литературы) обстоит дело с исследованиями зарубежных россиеведов. И если о западных работах в этой области мы имеем определенное представление (хотя хорошим знанием тенденций и направлений в европейской и американской историографии России могут похвастаться лишь некоторые наши исследователи), то япон-
Кучумов Игорь Васильевич - кандидат исторических наук, докторант Института этнологических исследований Уфимского научного центра РАН; Сахибгареева Лилия Фонилевна - кандидат филологических наук, доцент Башкирского института физической культуры.
екая, корейская, китайская историографии российской истории до сих пор практически не известны.
Еще хуже обстоит дело с нашим знанием о зарубежной историографии регионов России. Провинциальные российские исследователи, как правило, в большинстве случаев вообще не имеют представления о том, что история их регионов вызывала или вызывает интерес за рубежом. К тому же такие работы обычно выпадают из поля зрения ученых, работающих в столичных научных учреждениях. Большая часть выходящих в центральных издательствах переводных зарубежных исследований по истории России зачастую посвящена ее описанию как гомогенной общности, в чем проявляется изживаемая только в последнее время и имеющая глубокие корни точка зрения Запада на Россию как на единое монокультурное пространство. За рубежом исследователей, специализирующихся не на истории России в целом, а на ее отдельных регионах, раньше было мало и их усилий явно не хватало, чтобы западное общество стало представлять нашу страну как сложный синтез множества различных культур.
Тем не менее, оказалось, что интерес зарубежных исследователей может быть направлен на регионы, которые вряд ли могли на это рассчитывать. Одним из них является Южный Урал и, в частности, Башкирия, где состояние исторической науки характеризуется провинциальностью и изоляционизмом 5. О том, что за рубежом уже давно ведутся исследования по истории Башкирии, местные историки до недавнего времени даже не подозревали.
Ситуация стала меняться только в последние годы. Видный башкирский историк и этнолог, член-корреспондент РАН Р. Г. Кузеев способствовал переводу книги А. Доннелли6. Затем в Институте этнологических исследований Уфимского научного центра РАН был инициирован уникальный научный проект по переводу и изданию целой серии работ зарубежных авторов по истории Урала от средневековья до наших дней.
Среди изданных в рамках этой инициативы (осуществляемой без грантового финансирования, практически на одном энтузиазме) - двухтомник известного французского слависта середины прошлого века Р. Порталя, в который вошли ставшая классикой на Западе монография "Урал в XVIII веке" и серия работ по истории Урала и Сибири эпохи феодализма. Среди них - не публиковавшееся ранее исследование "Россия и башкиры: проблемы взаимоотношений (1662 - 1798 гг.)", извлеченное из архива парижского Института славянских исследований7, и книга американского историка Х. Хадсона8.
Одной из важных тем уральской историографии является изучение событий 1773 - 1775 годов. Данное проблематика, к сожалению, была почти полностью забыта столичными историками в постсоветское время. Возрождению интереса к ней могут послужить переводы работ крупного французского слависта П. Паскаля9 и американского историка Дж. Александера10, русские издания которых получили положительную оценку рецензентов в научной периодике.
Значительный интерес для исследователей представляет работа современного американского историка Ч. Стейнведела, ценность которой не только в значительной источниковой базе, но и применении методов "ментальной географии" и конструктивизма к истории Урала11.
В рамках проекта публикуются исследования не только современных авторов, но и историков прошлых эпох, что позволяет увидеть динамику процесса формирования образа Урала в европейской историографии12. Настоящим открытием для отечественной науки стал перевод монографии русского эмигранта Б. Э. Нольде "История формирования Российской империи", осуществленный под общим руководством В. А. Тишкова, где также большое внимание уделено Уралу13.
Были переведены и изданы отдельным сборником как ставшие на Западе классическими работы американца Р. Пайпса, русского эмигранта С. А. Зеньковского и английского историка Э. Карра 14, так и позднейшие исследования15, а также самые новейшие, основанные на большом архивном материале16.
Публикации западных политологов о межнациональных отношениях в постсоветском Башкортостане17 готовились в условиях, вызывавших определенные трудности субъективного характера при издании18.
Все переводы делаются с соблюдением авторских прав. Публикации сопровождаются аналитическими предисловиями и краткими комментариями, встречающиеся в текстах неточности
и фактические ошибки оговариваются в издательских примечаниях, при этом активно используются ресурсы Всемирной Сети, по возможности восстанавливается оригинальная (русская) источниковая база работ, что позволяет адекватно передать терминологию и фактографию. Большую помощь в этой работе оказывают зарубежные коллеги. В частности, плодотворное сотрудничество установилось у участников проекта с парижским Институтом славянских исследований (Institut d"etudes slaves).
По словам доктора исторических наук Н. Н. Алеврас (г. Челябинск), "определенным прорывом историографического молчания можно считать, например, создание усилиями уфимских ученых... серии переводов исследований зарубежных авторов... Пожалуй, аналогичных по замыслу и масштабу начинаний в других научно-исследовательских центрах Урала мы не припомним"19.
Примечания
1. Полное собрание законов Российской империи. Т. VII. СПб. 1830, N4443, с. 220.
2. Подробнее см.: СЕМЕННИКОВ В. П. Собрание, старающееся о переводе иностранных книг, учрежденное Екатериной II. 1768 - 1783. СПб. 1913.
3. ХАПАЕВА Д. Герцоги республики в эпоху переводов: гуманитарные науки и революция понятий. М. 2005.
4. МИРОНОВ Б. Н. Социальная история России периода империи (XVIII - начало XX вв.): генезис личности, демократической семьи, гражданского общества и правового государства. Т. 1 - 2. СПб. 2003.
5. ГАБДРАФИКОВ И. М., КУЧУМОВ И. В., САФИН Ф. Г. Республика Башкортостан. Состояние научной экспертизы межэтнических и конфессиональных отношений в Приволжском федеральном округе: экспертный доклад. М. - Ижевск-Оренбург. 2013, с. 13 - 24.
6. ДОННЕЛЛИ А. Завоевание Башкирии Россией, 1552 - 1740: страницы истории империализма. Уфа. 1995.
7. ПОРТАЛЬ Р. Урал в XVIII веке: очерки социально-экономической истории. Уфа. 2004: ЕГО ЖЕ. Исследования по истории, историографии и источниковедению регионов России. Уфа. 2005.
8. ХАДСОН Х. Первые Демидовы и развитие черной металлурги России в XVIII веке. Уфа. 2011.
9. ПАСКАЛЬ П. Пугачевский бунт. Уфа. 2010.
10. АЛЕКСАНДЕР ДЖ. Емельян Пугачев и крестьянское восстание на окраине России в 1773 - 1775 гг. Уфа. 2011; ЕГО ЖЕ. Российская власть и восстание под предводительством Емельяна Пугачева. 2012.
11. СТЕЙНВЕДЕЛ Ч. Как Башкирия стала частью Европейской России. Башкирия в XVI-XIX вв. (зарубежные исследования). СПб. 2014, с. 79 - 106.
12. КАМЕНА Д'АЛЬМЕЙДА П. Русская колонизация Уфимской и Оренбургской губерний. Башкирия в XVI-XIX вв. (зарубежные исследования). СПб. 2014, с. 28 - 41; УЙФАЛЬВИ Ш. Страна башкир на Урале. Башкирия в XVI- XIX вв. (зарубежные исследования). СПб. 2014, с. 16 - 27.
13. НОЛЬДЕ Б. Э. История формирования Российской империи. СПб. 2013.
14. Башкирское национальное движение 1917 - 1920 гг. и А. Валиди: зарубежные исследования. Уфа. 1997.
15. БЛЭНКС. Борьба за Советскую Башкирию в 1917 - 1923 годы-Ватандаш. 2000, N 4, с. 110 - 127; РИВКИН М. Автономия башкир. - Там же. 2002, N 10, с. 101 - 109.
16. ШЕФЕР Д. Реализация советской национальной политики на местах и образование автономной республики Башкортостан (1919 - 1920 гг.). - Ватандаш. 2003, N 2, с. 51 - 75; ЕГО ЖЕ. Возникновение границы между Татарстаном и Башкортостаном (1920 - 1922 гг.). Башкирия/Башкортостан: пространство, политика, механизмы выживания: по страницам зарубежной историографии. Уфа. 2010, с. 109 - 128.
17. Башкортостан в политическом пространстве России: зарубежная политология о тенденциях современного развития республики: сб. статей. Уфа. 2004; ГРЕВИНГХОЛЬТ Й. Республика Башкортостан: становление авторитарного режима. Казань. 2006; ЛАНКИНАТ. В. Региональная власть и местное самоуправление в Республике Башкортостан. Казань. 2006.
19. АЛЕВРАС Н. Н. "Что имеем, не храним...": к вопросу о культуре обращения с историко-научным наследием "старых" историков. Культура Урала в XVI-XXI вв.: исторический опыт и современность: материалы Всероссийской науч. конференции, посвященной 75-летию профессора В. Г. Чуфарова. Екатеринбург. 2008, кн. 1.
Новые публикации: |
Популярные у читателей: |
Новинки из других стран: |
![]() |
Контакты редакции |
О проекте · Новости · Реклама |
|
Либмонстр Россия ® Все права защищены.
2014-2026, LIBMONSTER.RU - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту) Сохраняя наследие России |
Россия
Беларусь
Украина
Казахстан
Молдова
Таджикистан
Эстония
Россия-2
Беларусь-2
США-Великобритания
Швеция
Сербия