Книга "Болгария и Россия (XVIII-XX вв.): взаимопознание" - результат исследований большого коллектива болгарских и русских ученых Института литературы БАН и Института славяноведения РАН, а также ряда университетов и других научных и учебных институтов наших стран. Подготовленная в рамках проекта "Болгария и Россия XVIII-XX вв. - представления и реальность" двустороннего научного сотрудничества между РАН и БАН, эта книга была издана в Москве в августе 2010 г. Институтом славяноведения. Вдохновителем совместного труда был замечательный ученый Георгий Дмитриевич Гачев. Он и руководитель проекта с болгарской стороны проф. Румяна Дамянова выработали концепцию труда, определили состав его участников. Авторская работа над статьями была почти закончена, когда в марте 2008 г. жизнь Г. Д. Гачева трагически оборвалась. Редколлегией было принято решение посвятить этот труд его памяти. Редакционная подготовка книги к изданию велась под руководством доктора филологических наук, главного научного сотрудника Института славяноведения Г. К. Венедиктова.
Презентация книги состоялась в Русском культурно-информационном центре Софии 19 мая 2011 г. под председательством доцента, доктора филологических наук ученого секретаря Института литературы БАН Элки Трайковой. От имени руководства БАН авторов поздравил член-корр., проф. Атанас Атанасов, зам. председателя БАН по гуманитарным наукам. Он выразил свое глубокое сожаление в связи с гибелью Г. Д. Гачева и подчеркнул научную ценность его публикаций в сборнике. "Пути взаимопознания многочисленны, - сказал он. - Это происходит в самых разных областях жизни. Одной из этих областей является культура и в частности литература. А она неисчерпаема для исследований, которые ведут к расширению и углублению процесса болгарско-русских культурных и литературных взаимоотношений и связей". Представленный здесь труд, подчеркнул проф. Атанасов, получил высокую оценку руководства БАН.
О задачах, перспективах и убедительных результатах по мере продвижения проекта подробно рассказала проф. Румяна Дамянова. Она особо подчеркнула полезность и креативность исследований в рамках проекта с позиций современного литературоведения в
сочетании традиционных и новых интерпретаций, подкрепленных богатой фактологией, которая стала теперь доступной в болгарских и российских книгохранилищах, когда уже можно получить ответы на некогда замалчиваемые, а иногда и просто не ставившиеся вопросы.
На презентации было зачитано и присланное из Москвы письмо Г. К. Венедиктова, в котором он наряду с другими важными аспектами труда, особо выделил отражение в статьях необходимого для современного развития гуманитарных наук переосмысления ряда сторон в традиционном литературоведении с его стереотипами в освещении некоторых культурных контактов, а также назревшего расширения источниковедческой базы исследований. "Представленный труд, - утверждает Г. К. Венедиктов, - свидетельствует о том, что интерес ученых наших стран к истории русско-болгарских литературных и культурных связей не угасает. Более того, в настоящее время в условиях более широкой доступности источников, включительно и архивных материалов, и в отсутствии идеологических, цензурных и других ограничений, исследование ряда аспектов истории этих связей особенно актуализируется".
Научный формат книги (вступительные тексты ответственных редакторов: Г. Д. Гачева "О многогласии в науке (вместо предисловия)" и Румяны Дамяновой "Болгария и Россия: взаимопознание (некоторые размышления)" и три раздела - 1. Представления друг о друге у болгар и русских; 2. Литературные встречи и пересечения; 3. Памяти Георгия Дмитриевича Гачева) и развернутый анализ включенных в нее статей были представлены в докладе проф. Кирила Топалова, который отметил, что благодаря демократическим переменам в наших странах, произошедшим в последние годы, в русско-болгарских литературных и культурных взаимоотношениях наступает "момент истины". Докладчик познакомил присутствовавших на презентации с членами редколлегии (Г. К. Венедиктов, И. И. Калитанов, Л. Минкова, Н. Н. Пономарева, Н. Пытова, Р. Русев, М. Г. Смольянинова) и рецензентами (В. И. Косик, Р. Илчева, Э. Трайкова) и дал высокую научную оценку труду в целом. Вместе с тем он выделил и ряд наиболее интересных, с его точки зрения, исследований и прежде всего статьи Г. Д. Гачева ("О многогласии в науке" и "Образ болгарина у "западника" Тургенева и "славянофила" Леонтьева"), которого он назвал символом изменившегося взгляда на болгарскую литературу, автором концепции, которая, хотя и не всегда в целом приемлема, продвинула болгарскую научную мысль вперед. В этом ряду заняли достойное место и статьи русских авторов: М. Г. Смольяниновой ("Иван Вазов и Федор Достоевский о русско-турецкой войне 1877 - 1878 гг."), Г. К. Венедиктова ("Первые болгарские возрожденческие книги в Москве"), Н. Н. Пономаревой ("Комедии Иордана Радичкова и Станислава Стратиева в Советском Союзе"), И. И. Калиганова ("Большевистская Россия в болгарской маргинальной литературе 20 - 40-х гг. XX в."), Н. В. Злыдневой ("Гео Милев в зеркале русского авангарда"), В. Н. Федотовой ("Болгарская музыка и Россия"). Среди болгарских авторов докладчик выделил статьи Яни Милчакова - "Социология забытых литературных культов (А. Н. Апухтин и М. П. Арцыбашев)"; Радостина Русева - "Русская эмиграция в Болгарии 1918 - 1944 гг. (в контексте культурного диалога, межславянского культурного общения и славянской идеи)"; Васила Балевского - "Трагичная судьба деятелей славянской культуры (Размышления над книгой "Деятели славянской культуры в неволе и о неволе. XX век. Москва, Индрик, 2006)"; Дианы Ивановой - "Русские издания Библии и болгарская традиция перевода Библии в эпоху Возрождения"; Лиляны Минковой - "Захарий Княжеский и русско-болгарские связи второй половины XIX в."; Вани Добревой - "Фигура чужепоклонника в болгарской возрожденческой комедии"; Христо Манолакева - "П. Р. Славейков и М. Ю. Лермонтов (о вероятном интертекстуальном диалоге в поэме "Источник белоногой")"; Ангелины Вачевой - "О предполагаемом образце комедии Добри Войникова "Плохопонятая цивилизация" ("Бригадир" Д. И. Фовизина)"; Цветана Ракёвского - "Авангардное и поставангардное: "Сентябрь" и "Египетская марка""; Светланы Стойчевой - "Николай Рерих и Николай Райнов"; Магдалены Костовой-Панайотовой - "Бунтарь или покорный грешник (Агасфер Николая Минского)".
Третий раздел книги создавался после гибели Г. Д. Гачева и посвящен его памяти. В этих статьях, сказал проф. К. Топалов, отражается не только сам образ замечательного ученого в восприятии болгарских интеллектуалов, но и подчеркивается его воздействие на болгарскую науку, литературу и, наконец, на болгарское видение сложных процессов, происходивших в XX в.
В выступлении проф. Ивана Цветкова еще раз прозвучало признание высокого научного уровня труда, а также предупреждение об опасности забвения традиционных болгарско-русских литературных контактов.
Член редколлегии с русской стороны Н. Н. Пономарева напомнила о тех серьезных трудностях, которые пришлось преодолевать в процессе создания книги, и выразила надежду, что ее появление послужит восстановлению и укреплению культурных связей между Россией и Болгарией. Р. Русев (член редколлегии с болгарской стороны) поведал о счастливой возможности познакомиться с ученым не только русского, но и европейского масштаба - Г. Д. Гачевым, а также, благодаря осуществлению болгарско-русского научного проекта, плодотворно работать в русских архивах и библиотеках.
В заключение доцент Элка Трайкова сердечно поздравила авторов книги и выразила уверенность в том, что она будет иметь большое значение для успешного продолжения болгарско-русских научных связей.
Новые публикации: |
Популярные у читателей: |
Новинки из других стран: |
![]() |
Контакты редакции |
О проекте · Новости · Реклама |
|
Либмонстр Россия ® Все права защищены.
2014-2026, LIBMONSTER.RU - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту) Сохраняя наследие России |
Россия
Беларусь
Украина
Казахстан
Молдова
Таджикистан
Эстония
Россия-2
Беларусь-2
США-Великобритания
Швеция
Сербия