Illustrations:
Libmonster ID: RU-17561
Author(s) of the publication: Валерий Василёв

                                                             В.Н. Василев                                    

 

                       Славянский этнос и проблемы письменности.

 

 

       Для  думающей части русскоговорящего человечества, а не только  учёных и специалистов, давно уже не является секретом тот неоспоримый факт, что в недалёкой древности большая часть евразийского пространства была заселена нашими предками – славянами, которые   разговаривали практически на одном языке, на древнерусском. На том самом языке, который теперь именуется проязыком, или праславянским языком.  Разговаривая на понятном и доступном,  друг для друга языке, наши предки имели собственные  разновидности своей письменности.     Соответственно, эти виды письменности различались:

1)           от географического расположения проживания отдельной группы племён или союза племён;

2)     в зависимости от хронологии исследуемого вида и письменности, причём хронология проживания, в свою очередь, зависит от тех миграционных процессов, которые происходили с конкретными народностями; также разнились и виды письменности, вернее, подвиды одной и той же словенской, русской ведической древнеарийской грамоты.. 

       Таковых праславянских письменностей передовые исследователи русского слова, работающие независимо друг от друга, и зачастую ещё и спорящие друг с другом (ну куда ж современный русский человек без этого?) отмечают в своих работах  несколько:

1.Черты и резы­­­ - общее   название непонятых многими официальными филологами,  либо замалчиваемых ими, множества различных славянорусских письменностей (более всего исследованы Г. Гриневичем…)

2.Рассенское образно-зеркальное письмо – молвицы .

3.Да*арийская ТьРага ( указания на них мы находим в "Славяно-арийских ведах")

4.Х*арийская Ка-руна – жреческое письмо, сборник тайных рунических образов; её называют современные этимологи и  лингвисты этрусскими (терренскими) письменами. ( также "Славяно-арийские веды")

5.Разновидности древнерусской руницы. (в изложении исследователя профессора В.А. Чудинова).

6.Глаголица (использовалась преимущественно на балканском полуострове). Совершенно напрасно создание глаголицы некоторые приписывают всё тем же Кириллу и Мефодию.

Глаголица была одна из самостоятельных древних праславянских азбук;

7.Центрально-европейское тирольское письмо, остатки надписей на археологических артефактах  позволяет причислить его к тем же чертам и резам. (след всем историкам известной тирольской культуры).

8.Азбука традиции  русской Зори (в изложении писателя-росича А. Иванченко).

9.Слоговое письмо Русского севера (это письмо указано в так называемых "Праведах", оно похоже на древне-русскую азбуку.)

10.Старославянская Азбука в традиции ВсеЯСветной грамоты (видимо, это общее название древних азбук); здесь, возможно, исследователь может столкнуться с новоделом, но и этот новодел  должен быть основан на древних  знаниях. Стопроцентной правды в истории не существует, а в истории  письменности, тем более.

11.Старорусская буквица, самое распространённое письмо среди народов в древности (очевидно, что это то самое письмо, которое взято Кириллом и Мефодием для создания новой азбуки с добавлением греческих букв в целях  христианизации Руси по греческому образцу, а также для создания церковнославянских богослужебных книг и проведения  обрядов). По написаниям букв во многом совпадает с ВсеЯ Светной грамотой, что подтверждает копирование последней  древнерусской грамоты.   Будет правильнее употреблять вместо слова письменность слово грамота, что этимологически более верно. Но могуч язык наш, русский! Всё сметёт, всё перемелет, даже новейшие внедряемые  латинские термины! Ведь русский язык суть язык славянский или словенский. Как писал  В.К. Тредиаковскй:  «Преподобный Нестор во многих местах пишет так: " Словени и Славяне от Слова, а не от славы. Разным образом, о том же показывается во всех наших летописях, кроме Синопсиса, и наконец, в Степенной и в Хронографе» (42-1).

       Какая же трансформация произошла с этими древними письменностями и, естественно, с народами, применявших оные в повседневной жизни?

      А произошло то, что происходит и в настоящее время,  вытеснение самих славян и их культуры и  языков с ареалов их  естественного происхождения.  Выполнялся и выполняется   этот процесс в несколько этапов:

    1)Навязывание проживающему народу «новой», более правильной религии и  идеологии;

   2)Навязывание определённому этносу нового языка или изменение, «реформация» исконного под предлогом религии и  идеологии.

Этой идеологией для славянства в прошлых двух тысячелетиях было христианство, как то, которое сейчас у нас зовётся православным, так и католическое. Причём последнее принесло более вреда, чем первое, так как оно несло нарушение самоидентификации отдельных бывших славянских народностей;

  3)Нарушение славянской самоидентификации бывшего славянского подэтноса, внушение ложных псевдонационалистических идей;

  4)Разрушение национальной самоидентификации и всеобщая глобализация.

     Эти этапы в той или иной степени прошли все славянские этносы, проживающие в Европе.

     Ещё в недалёком прошлом для этих целей, целей разделения славян на подэтносы служило христианство, в частности католицизм в его наиболее жёсткой форме, что мы видим на примере окатоличивания исконных славянских подэтносов в виде Польши, Литвы, Чехии и Словакии. А  в настоящее время теми же силами используются национализм, вернее псевдо-национализм, что мы можем наблюдать на примере бывшей Червонной Руси или руськой Галиции, долгое время также бывшей в группе риска окатоличивания и онемечивания. Языковой раскол начался с агрессии Ватикана и его слуг, в виде ползучей экспансии католических проповедников, либо прямых агрессивных действий специально созданных для этих целей орденов, типа тевтонского, ливонского и прочих. И вот  после вековых битв была уничтожена цивилизация славян Центральной и Северной Европы, окатоличены чехи, поляки. Вскоре дошёл черёд и до восточных славян – с XIV столетия Юго-Западная Русь была захвачена Польшей.                     Началось     ополячивание и окатоличивание русского населения, в местные наречия и говоры внедряются польские слова (подобное происходит  сейчас в украинской мове). Путём искажения идентичности русов-русинов были созданы украинская-малоросская и белорусская народности. Хотя даже в настоящее время говоры Малороссии, Великороссии и Белоруссии остаются разновидностями одного языка  общеславянского суперэтноса, а великороссы, малороссы и белорусы составляют единый словянский народ.   Так в Польше  великополяне, малополяне и мазуры составляют польский народ.

      Однако прошлое продолжает накладывать свою тень на настоящее и процесс латинизирования теперь идёт уже не на дохристианские письменности и языки в славянских этносах, а на наш современный общерусский язык, на то, что у нас, славян, как этноса, осталось, то есть

 на кириллицу, остающуюся  базой алфавитов и азбук России, Украины, Белоруссии, Болгарии, Сербии, Черногории.

     Только если раньше этот процесс происходил через насильственное окатоличивание, как это было с чехами, словаками  и другими славянскими подэтносами, то теперь он сознательно проводится через властные структуры соответствующих подэтносов, а также через внедрение англоязычных и подобных им латинизмов.

     В начале этого века, после расчленения силами НАТО братской славянской Югославии началось массированное наступление латинян на письменность Черногории. Для этого Черногория  в 2006 году была искусственно выведена из состава Сербии, где положение с языком также складывается не лучшим образом.

   Оказывается, сейчас в Черногории существует один язык, сербский, но две азбуки. Одна – латинская, которая всячески поддерживается современной властной элитой этой новой мини-славянской (пока) республики, а другая – на основе кириллицы постепенно сдаёт позиции и уходит в прошлое, как архаизм. Первая, естественно, более распространена на западе, на Адриатическом побережье, а кириллица остаётся пока ещё в применении на востоке и в горных глубинках новой латинизируемой колонии запада.

     Автор этого доклада полтора года тому назад был на конференции по русскому языку в этой стране в г. Никшич в местном университете. На его вопрос, заданный  одному из доцентов кафедры филологии этого университета, а почему латиница сейчас в стране заменяет более древнюю и более приближённую духовно и энергетически к славянам, кириллицу, он ответил по профессорски  просто: «а какая разница, какого вида будут буквы»! И это говорит перспективный и молодой учёный-филолог! Что тогда говорить об остальных? Видимо, Черногория, а вслед за ней и другие балканские республики,  обречена  латинизации своей славянской письменности.

      И, в заключение, скажу ещё об очередной атаке на древнерусский язык, сохранившийся до сих пор в православном богослужении в церквях русского, Московского патриархата. Как известно, при внедрении христианства на Руси, народу дали более простую азбуку, всем нам известную и поныне кириллицу, правда, изрядно общипанную всякими «реформаторами» за последние триста лет. А сама же древнерусская основная письменность, в том виде, как она существовала при христианизации, была «спрятана» в церковные книги, в молитвы, акафисты и прочее. То есть, фактически, древнерусский язык хорошо, оказывается, сохранился и до настоящего времени. Об этом недвусмысленно напоминает нам в своём эпохальном труде великий русский подвижник, филолог, этимолог и писатель Василий Кириллович Тредиаковский: «Однако,  наш (язык) никогда во всеконечное повреждение упасть не возможет: твёрдо и вовеки его содержит, хранит, и спасает от проказы Славенский книжный»(190-1).

     «Славенский книжный» в то время и был церковнославянский язык, и первым, кто стал писать на «светском» языке, каковым мы его знаем поныне, по иронии судьбы стал В.К. Тредиаковский.

      Видится, что церковь падает, и морально, и духовно, остаются лишь здания, именуемые «храмами». Так в последние годы предпринимается внутри самой «православной» церкви атака на «свой» же богослужебный (древнеславянский) язык. Идёт идеологическая подготовка, направленная на «упрощение» этого языка и переводе всех богослужебных текстов и треб на современный русский язык, а также изменение языка самой службы.

      Обоснование этому процессу: «простому мирянину де очень трудно разбираться в  таком древнем языке». То есть ещё одна оставшаяся хоть как-то ветвь древнеславянского, древнерусского  языка будет уничтожена самими же попами. Этот язык будут знать два-три учёных, как сейчас, например, знают о языке хеттов. 

      Все эти процессы, естественно, управляются и направляются глобалистами, экуменистами и прочими «общечеловеками», то есть людьми без «лица», являющимися лишь пешками в чужой и жёсткой игре.

      С какой же целью происходят оные процессы на протяжении последнего тысячелетия? Исконный праязык наших предков, наиболее приближенный к его божественной, тонкоматериальной, мысленно-образной составляющей, сознательно подвергается технологической деградации. Процесс этот идёт параллельно с развитием техники и новых технологий, требующий от народных масс и индивидуальных единиц сознания, не творчества, а безпрекословного механического, автоматического выполнения правил и действий. Для этой цели письменность (а возможно и сам язык) не обязательна и она будет в ближайшем будущем заменёна цифровыми  кодами, грубо говоря цифрой. Это явление в ускоренном виде мы можем наблюдать в современном мире.

      Ведь язык новых технологий, язык компьютеров и интернета, это – язык  цифры, язык нуля и единицы. Таким образом, мы можем проследить следующую логическую цепочку между упрощением образной славянской письменности и новыми общественными отношениями:

 

 

Трансформация  письменности.

 

 

Развитие общественных отношений.

Праславянская письменность,

«письмена руська».

Глаголица, кириллица.

 

Кириллица до 1917г.

 

Кириллица современная.

 

Внедрение латиницы в славянские   этносы.

    

 Общемировое господство

   латиницы, внедрение цифры.  

 Цифровая компьютерная

идентификация.

(без письменности).

Родо-общинные отношения .

Феодальные отношения, господство христианства                                                                                              

 

Капиталистические отношения.

 

Государственный капитализм.

 

 

Неокапитализм и глобализация.    

 

 

Тотальный банковский глобализм.

 

Сверх тотальный технократический 

глобализм.

 

 Такова, к сожалению, правда. Латиница, как буквенный шрифт, есть проводник новых, кибернетических и компьютерных технологий. Для этого она и была когда-то в древности создана, как переходная ступень для цифроидентификации.  А письменность, в том виде, в котором она существует ещё сейчас, по-видимому, обречена или станет достоянием горстки ещё не вымерших интеллектуалов, которым будет дозволено (если будет!) власть предержащими выяснять самим для себя: а зачем вообще нужна была в древности такая архаика, как письменность.

    Возможно, такой подход  к развитию событий в будущем, кому-либо покажется фантастически неправдоподобным, но, увы, события последних десятилетий в мире говорят о другом. И мне хотелось бы закончить свой доклад на более оптимистичной ноте, оставив вышеуказанную таблицу в её окончании только как негативный, но всё ж возможный вариант развития событий мировой истории и человеческой речи.

 

                                                                                                           Литература:

1.Тредиаковский В.К. «Три рассуждения о трёх главнейших древностях российских

А именно:

1.О первенстве словенского языка пред тевтоническим.

2.О первоначалии Россов.

3.О варягах Руссах, словенского звания, Рода и Языка.»

М, Белые альвы,2011г. Адаптированный перевод В.Н.Василева.


© libmonster.ru

Permanent link to this publication:

https://libmonster.ru/m/articles/view/Славянский-этнос-и-проблемы-письменности

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Валерий ВасилёвContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://libmonster.ru/Zali

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Валерий Василёв, Славянский этнос и проблемы письменности // Moscow: Libmonster Russia (LIBMONSTER.RU). Updated: 10.04.2022. URL: https://libmonster.ru/m/articles/view/Славянский-этнос-и-проблемы-письменности (date of access: 30.05.2026).

Publication author(s) - Валерий Василёв:

Валерий Василёв → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Валерий Василёв
Москва, Russia
551 views rating
10.04.2022 (1510 days ago)
0 subscribers
Rating
1 votes
Related Articles
Французски думи в руски език след войната 1812 г.
Язык вражды и методи за противодействие му
Расшифровка имени революционера с точки зрения Энергетической этимологии русского языка
376 days ago · From Валерий Василёв
В последние годы интерес к изучению китайского языка в России значительно вырос. Это связано с рядом факторов, включая усиление экономических и политических связей между Россией и Китаем, а также растущий интерес к китайской культуре и бизнесу.
709 days ago · From Россия Онлайн
Русский язык во 2-м классе
937 days ago · From Россия Онлайн
Продолжение работы "Диалектика материального и идеального. Часть 1"
1274 days ago · From Аркадий Гуртовцев
Чем реальность отличается от фантазии, и есть ли оно на самом деле в познаниии осознании человеческого существования с точки зрения энергетической этимологии русского языка
Catalog: Филология 
1342 days ago · From Валерий Василёв
Названия вещей и событий даётся намне просто так, не с потолка. Их не придумали. Они дадены Богом, Всеобщей Сущностью. Показываем оное на нескольких простых словах русского языка с учётом сакрального воздействия ударных гласных.
Catalog: Филология 
1368 days ago · From Валерий Василёв
Что такое ЛИчность? Имеет ли она какое либо значение в этом мире? От чего зависит её формирование, кроме непосредственного воспитания?! Оттого, как она именуется!
1464 days ago · From Валерий Василёв
Человек создание космических стихий через звук и Слово. И приправленное духом Люцифера, но стремящееся к Христу, пусть даже беЗсознательно.
Catalog: Этика 
1469 days ago · From Валерий Василёв

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBMONSTER.RU - Digital Library of Russia

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners
Славянский этнос и проблемы письменности
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RU LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Libmonster Russia ® All rights reserved.
2014-2026, LIBMONSTER.RU is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Russia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android